Language Canvas Course Home   At the Guesthouse

Text+Footnote View, click buttons above to listen to individual words+sentences
Play Video

Click outside of this box to return to the lesson

Lesson 31 Lesson 3
In this lesson you will learn how to describe a house with its contents and express possession in number. You also will learn expressions such as "there is one person," "there are three books," "I have two pens" and the related vocabulary.

Click outside of this box to return to the lesson

Çend menzel hene?
Li mêvanxaneya zanîngehê Bawer alîkariya Şîlerê dike.
Bawer baxaja2 baxaja
Alternative: pişta
Click outside of this box to return to the lesson
trimbêlê vedike û baholên Şîlerê dihejmêre.
B: Yek, didu, sisê, çar, pênc.
B: Şîler, bes pênc çanteyên te hene, ne wisan3 ne wisan
A question phrase that is used to check if what you have just said is right or not as in: You are coming, right? or You are not coming, right?
Alternative: ne wisa?
Click outside of this box to return to the lesson
?

Ş: Erê, çar çanteyên mezin û yekî4 yekî
In this sentence "yek" (one) refers to the bags. If it is clear from the context it is not necessary to repeat the noun or the phrase. Note that the ezafeh construction is required when "yek" is followed by a modifier. Depending on the gender of the thing it refers to, "yek" can be either masculine or feminine. In this particular sentence "bag" is a masculine noun and therefore it has received the masculine ezafeh particle "î." The same rule is true for the phrase "yeke qelew" at the end of the dialog. Here, however, "yek" has received the feminine ezafeh particle "e" since "pisîk" (cat) is a feminine noun.
Click outside of this box to return to the lesson
biçûk.
Mêvanxane mezin e? Çend menzel5 menzel
"Xurfe," "jûr," "mezel," and "ode" are synonymous with "menzel."
Click outside of this box to return to the lesson
ên wê hene?
B: Lê çawan, mezin e. Her mêvanxaneyek cuda ye. Di6 Di
The circumposition (ambiposition) "di ... de" means in or inside. In circumpositions the object is placed between the two parts of the circumposition. That is between the preposition (di) and the postposition (de). See lesson 4.
Click outside of this box to return to the lesson
xaniyê te de, du menzel, serşokek û destavek hene. Her weha, metbexeke fireh heye.
Herdu dikevin nava xênî7 xênî
In the Southern dialect the oblique form of many masculine nouns are indicated by replacing the last "e" or "a" of the noun with "ê," instead of adding the masculine oblique ending "î" to the end of the noun. Therefore, for instance, "xanî" becomes "xênî," "derî" becomes "dêrî," "agir" becomes "êgir," and so forth.
Click outside of this box to return to the lesson
. Şîler li derûdorê dinêre.
B: Xanî bi dilê te ye8 bi dilê te ye
This is an idiom that literally means "is (it) after your heart?" in response one would say: "bi dilê min e" (I like/liked it) or "ne bi dilê min e" (I don't/didn't like it).
Click outside of this box to return to the lesson
?
Ş: Bêguman. Ev çi9 çi
"Çi" is one of the Kurmanji interrogative words meaning "what." See lesson 6.
Click outside of this box to return to the lesson
ye?
B: Ew, refa pirtûkan e.
Ş: Gelo refeke mezin tune ye? Gelek pirtûkên min hene.
B: Mixabin, ref tunin, lê sindoqeke biçûk heye.
Ş: Baş e. Tiştek nabe.
B: Tu birçî yî?
Ş: Nexêr, sipas. Min di balafirê de pir xwar.
B: Baş e wê çaxê. Di sarincê de hin xwarin, fêkî, av, dew û ava fêkiyan hene. Ez niha diçim. Tu jî bêhna xwe vede. Ka ez hejmara telefona xwe bidime te.
Ş: Baş e.
B: 964 758 2413. Vê gavê bi xatirê te10 bi xatirê te
This expression is used when you take leave of an individual. The person that remains behind can respond in various expressions such as, "bi xêr biçî," "oxir be," or "oxira te ya xêrê be." They all mean "good bye."
Click outside of this box to return to the lesson
.
Ş: Mala te ava be11 Mala te ava be
This is an expression meaning "may your household be prosperous" said in gratitude. Another variant of this expression is "Xwedê mala te ava (bi)ke (May God make your household prosper).
Click outside of this box to return to the lesson
, Bawer. Bi xêr biçî12 Bi xêr biçî
Alternative: oxir be (good bye).
Click outside of this box to return to the lesson
.

Play Video

Click outside of this box to return to the lesson

Diyalogeke Din
Di hundirê mêvanxaneyê de.
Ş: Bawer, tu zewicî yî, ne wisan?
B: Belê.
Ş: Zarok13 Zarok
"Zarok" has varients of "zaro," "zarû,"and "zarî."
Click outside of this box to return to the lesson
ên te hene?
B: Erê, keçeke min û kurekî min hene.
Ş: Navên wan çi ne? Ew çend salî ne?
B: Kurê min Azad çar salî ye û keça min Roza heşt salî ye.
Ş: Xwedê wan bihêle.14 Xwedê wan bihêle.
Idiom: "May God keep them alive for you" said when speaking about someone's children.
Click outside of this box to return to the lesson

B: Sax bî15 Sax bî
Thank you!, Thanks! (literally: be well!). It is synonymous with "sipas."
Click outside of this box to return to the lesson
Şîler, ew destê te radimîsin16 ew destê te radimîsin
"They kiss your hands." In Kurdistan this is a traditional way of thanking when a person inquires after your children. You use this expression only if the person is much older than your children.

Click outside of this box to return to the lesson
. Gelo, zarokên te qet tunin?
Ş: Nexêr, min zarok nînin. Ez azep17 azep
Alternative: nezewicî/azip/zigurdî.
Click outside of this box to return to the lesson
im. Min birazîyek jî nîne. Lê min pisîk18 pisîk
"Pisîk" (cat) is synonymous with "kitik."
Click outside of this box to return to the lesson
ek heye, yeke qelew.

Indefinite Nouns Indefinite Nouns
Click outside of this box to return to the lesson

Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector) Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector)
Click outside of this box to return to the lesson

The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are) The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are)
Click outside of this box to return to the lesson

Cardinal Numbers Cardinal Numbers
Click outside of this box to return to the lesson




We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

 

▲ Hide Footnotes

  1. Lesson 3

    In this lesson you will learn how to describe a house with its contents and express possession in number. You also will learn expressions such as "there is one person," "there are three books," "I have two pens" and the related vocabulary.

  2. baxaja

    Alternative: pişta

  3. ne wisan

    A question phrase that is used to check if what you have just said is right or not as in: You are coming, right? or You are not coming, right?
    Alternative: ne wisa?

  4. yekî

    In this sentence "yek" (one) refers to the bags. If it is clear from the context it is not necessary to repeat the noun or the phrase. Note that the ezafeh construction is required when "yek" is followed by a modifier. Depending on the gender of the thing it refers to, "yek" can be either masculine or feminine. In this particular sentence "bag" is a masculine noun and therefore it has received the masculine ezafeh particle "î." The same rule is true for the phrase "yeke qelew" at the end of the dialog. Here, however, "yek" has received the feminine ezafeh particle "e" since "pisîk" (cat) is a feminine noun.

  5. menzel

    "Xurfe," "jûr," "mezel," and "ode" are synonymous with "menzel."

  6. Di

    The circumposition (ambiposition) "di ... de" means in or inside. In circumpositions the object is placed between the two parts of the circumposition. That is between the preposition (di) and the postposition (de). See lesson 4.

  7. xênî

    In the Southern dialect the oblique form of many masculine nouns are indicated by replacing the last "e" or "a" of the noun with "ê," instead of adding the masculine oblique ending "î" to the end of the noun. Therefore, for instance, "xanî" becomes "xênî," "derî" becomes "dêrî," "agir" becomes "êgir," and so forth.

  8. bi dilê te ye

    This is an idiom that literally means "is (it) after your heart?" in response one would say: "bi dilê min e" (I like/liked it) or "ne bi dilê min e" (I don't/didn't like it).

  9. çi

    "Çi" is one of the Kurmanji interrogative words meaning "what." See lesson 6.

  10. bi xatirê te

    This expression is used when you take leave of an individual. The person that remains behind can respond in various expressions such as, "bi xêr biçî," "oxir be," or "oxira te ya xêrê be." They all mean "good bye."

  11. Mala te ava be

    This is an expression meaning "may your household be prosperous" said in gratitude. Another variant of this expression is "Xwedê mala te ava (bi)ke (May God make your household prosper).

  12. Bi xêr biçî

    Alternative: oxir be (good bye).

  13. Zarok

    "Zarok" has varients of "zaro," "zarû,"and "zarî."

  14. Xwedê wan bihêle.

    Idiom: "May God keep them alive for you" said when speaking about someone's children.

  15. Sax bî

    Thank you!, Thanks! (literally: be well!). It is synonymous with "sipas."

  16. ew destê te radimîsin

    "They kiss your hands." In Kurdistan this is a traditional way of thanking when a person inquires after your children. You use this expression only if the person is much older than your children.

  17. azep

    Alternative: nezewicî/azip/zigurdî.

  18. pisîk

    "Pisîk" (cat) is synonymous with "kitik."

  19. Indefinite Nouns

  20. Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector)

  21. The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are)

  22. Cardinal Numbers

Close video window

Close video window

Kurmanji Kurdish: Word View, click below to listen
Play Video

Lesson 3
Çend menzel hene?
Li mêvanxaneya zanîngehê Bawer alîkariya Şîlerê dike.
Bawer baxaja trimbêlê vedike û baholên Şîlerê dihejmêre.
B: Yek, didu, sisê, çar, pênc.
B: Şîler, bes pênc çanteyên te hene, ne wisan?

Ş: Erê, çar çanteyên mezin û yekî biçûk.
Mêvanxane mezin e? Çend menzelên hene?
B: Lê çawan, mezin e. Her mêvanxaneyek cuda ye. Di xaniyê te de, du menzel, serşokek û destavek hene. Her weha, metbexeke fireh heye.
Herdu dikevin nava xênî. Şîler li derûdorê dinêre.
B: Xanî bi dilê te ye?
Ş: Bêguman. Ev çi ye?
B: Ew, refa pirtûkan e.
Ş: Gelo refeke mezin tune ye? Gelek pirtûkên min hene.
B: Mixabin, ref tunin, sindoqeke biçûk heye.
Ş: Baş e. Tiştek nabe.
B: Tu birçî ?
Ş: Nexêr, sipas. Min di balafirê de pir xwar.
B: Baş e wê çaxê. Di sarincê de hin xwarin, fêkî, av, dew û ava fêkiyan hene. Ez niha diçim. Tu bêhna xwe vede. Ka ez hejmara telefona xwe bidime te.
Ş: Baş e.
B: 964 758 2413. Vê gavê bi xatirê te.
Ş: Mala te ava be, Bawer. Bi xêr biçî.

Play Video

Diyalogeke Din
Di hundirê mêvanxaneyê de.
Ş: Bawer, tu zewicî , ne wisan?
B: Belê.
Ş: Zarokên te hene?
B: Erê, keçeke min û kurekî min hene.
Ş: Navên wan çi ne? Ew çend salî ne?
B: Kurê min Azad çar salî ye û keça min Roza heşt salî ye.
Ş: Xwedê wan bihêle.
B: Sax bî Şîler, ew destê te radimîsin. Gelo, zarokên te qet tunin?
Ş: Nexêr, min zarok nînin. Ez azep im. Min birazîyek nîne. min pisîkek heye, yeke qelew.

Indefinite Nouns
Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector)
The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are)
Cardinal Numbers



We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

Kurmanji Kurdish: Sentence View, click below to listen
Play Video

Lesson 3
Çend menzel hene?
Li mêvanxaneya zanîngehê Bawer alîkariya Şîlerê dike.
Bawer baxaja trimbêlê vedike û baholên Şîlerê dihejmêre.
B: Yek, didu, sisê, çar, pênc.
B: Şîler, bes pênc çanteyên te hene, ne wisan?

Ş: Erê, çar çanteyên mezin û yekî biçûk.
Mêvanxane mezin e? Çend menzelên wê hene?
B: Lê çawan, mezin e. Her mêvanxaneyek cuda ye. Di xaniyê te de, du menzel, serşokek û destavek hene. Her weha, metbexeke fireh heye.
Herdu dikevin nava xênî. Şîler li derûdorê dinêre.
B: Xanî bi dilê te ye?
Ş: Bêguman. Ev çi ye?
B: Ew, refa pirtûkan e.
Ş: Gelo refeke mezin tune ye? Gelek pirtûkên min hene.
B: Mixabin, ref tunin, lê sindoqeke biçûk heye.
Ş: Baş e. Tiştek nabe.
B: Tu birçî yî?
Ş: Nexêr, sipas. Min di balafirê de pir xwar.
B: Baş e wê çaxê. Di sarincê de hin xwarin, fêkî, av, dew û ava fêkiyan hene. Ez niha diçim. Tu jî bêhna xwe vede. Ka ez hejmara telefona xwe bidime te.
Ş: Baş e.
B: 964 758 2413. Vê gavê bi xatirê te.
Ş: Mala te ava be, Bawer. Bi xêr biçî.

Play Video

Diyalogeke Din
Di hundirê mêvanxaneyê de.
Ş: Bawer, tu zewicî yî, ne wisan?
B: Belê.
Ş: Zarokên te hene?
B: Erê, keçeke min û kurekî min hene.
Ş: Navên wan çi ne? Ew çend salî ne?
B: Kurê min Azad çar salî ye û keça min Roza heşt salî ye.
Ş: Xwedê wan bihêle.
B: Sax bî Şîler, ew destê te radimîsin. Gelo, zarokên te qet tunin?
Ş: Nexêr, min zarok nînin. Ez azep im. Min birazîyek jî nîne. Lê min pisîkek heye, yeke qelew.

Indefinite Nouns
Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector)
The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are)
Cardinal Numbers



We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

American English: Word View, click below to listen
Play Video

Lesson 3
Çend menzel hene?
Li mêvanxaneya zanîngehê Bawer alîkariya Şîlerê dike.
Bawer baxaja trimbêlê vedike û baholên Şîlerê dihejmêre.
B: Yek, didu, sisê, çar, pênc.
B: Şîler, bes pênc çanteyên te hene, ne wisan?

Ş: Erê, çar çanteyên mezin û yekî biçûk.
Mêvanxane mezin e? Çend menzelên hene?
B: Lê çawan, mezin e. Her mêvanxaneyek cuda ye. Di xaniyê te de, du menzel, serşokek û destavek hene. Her weha, metbexeke fireh heye.
Herdu dikevin nava xênî. Şîler li derûdorê dinêre.
B: Xanî bi dilê te ye?
Ş: Bêguman. Ev çi ye?
B: Ew, refa pirtûkan e.
Ş: Gelo refeke mezin tune ye? Gelek pirtûkên min hene.
B: Mixabin, ref tunin, sindoqeke biçûk heye.
Ş: Baş e. Tiştek nabe.
B: Tu birçî ?
Ş: Nexêr, sipas. Min di balafirê de pir xwar.
B: Baş e wê çaxê. Di sarincê de hin xwarin, fêkî, av, dew û ava fêkiyan hene. Ez niha diçim. Tu bêhna xwe vede. Ka ez hejmara telefona xwe bidime te.
Ş: Baş e.
B: 964 758 2413. Vê gavê bi xatirê te.
Ş: Mala te ava be, Bawer. Bi xêr biçî.

Play Video

Diyalogeke Din
Di hundirê mêvanxaneyê de.
Ş: Bawer, tu zewicî , ne wisan?
B: Belê.
Ş: Zarokên te hene?
B: Erê, keçeke min û kurekî min hene.
Ş: Navên wan çi ne? Ew çend salî ne?
B: Kurê min Azad çar salî ye û keça min Roza heşt salî ye.
Ş: Xwedê wan bihêle.
B: Sax bî Şîler, ew destê te radimîsin. Gelo, zarokên te qet tunin?
Ş: Nexêr, min zarok nînin. Ez azep im. Min birazîyek nîne. min pisîkek heye, yeke qelew.

Indefinite Nouns
Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector)
The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are)
Cardinal Numbers



We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

American English: Sentence View, click below to listen
Play Video

Lesson 3
Çend menzel hene?
Li mêvanxaneya zanîngehê Bawer alîkariya Şîlerê dike.
Bawer baxaja trimbêlê vedike û baholên Şîlerê dihejmêre.
B: Yek, didu, sisê, çar, pênc.
B: Şîler, bes pênc çanteyên te hene, ne wisan?

Ş: Erê, çar çanteyên mezin û yekî biçûk.
Mêvanxane mezin e? Çend menzelên wê hene?
B: Lê çawan, mezin e. Her mêvanxaneyek cuda ye. Di xaniyê te de, du menzel, serşokek û destavek hene. Her weha, metbexeke fireh heye.
Herdu dikevin nava xênî. Şîler li derûdorê dinêre.
B: Xanî bi dilê te ye?
Ş: Bêguman. Ev çi ye?
B: Ew, refa pirtûkan e.
Ş: Gelo refeke mezin tune ye? Gelek pirtûkên min hene.
B: Mixabin, ref tunin, lê sindoqeke biçûk heye.
Ş: Baş e. Tiştek nabe.
B: Tu birçî yî?
Ş: Nexêr, sipas. Min di balafirê de pir xwar.
B: Baş e wê çaxê. Di sarincê de hin xwarin, fêkî, av, dew û ava fêkiyan hene. Ez niha diçim. Tu jî bêhna xwe vede. Ka ez hejmara telefona xwe bidime te.
Ş: Baş e.
B: 964 758 2413. Vê gavê bi xatirê te.
Ş: Mala te ava be, Bawer. Bi xêr biçî.

Play Video

Diyalogeke Din
Di hundirê mêvanxaneyê de.
Ş: Bawer, tu zewicî yî, ne wisan?
B: Belê.
Ş: Zarokên te hene?
B: Erê, keçeke min û kurekî min hene.
Ş: Navên wan çi ne? Ew çend salî ne?
B: Kurê min Azad çar salî ye û keça min Roza heşt salî ye.
Ş: Xwedê wan bihêle.
B: Sax bî Şîler, ew destê te radimîsin. Gelo, zarokên te qet tunin?
Ş: Nexêr, min zarok nînin. Ez azep im. Min birazîyek jî nîne. Lê min pisîkek heye, yeke qelew.

Indefinite Nouns
Indefinite Nouns with Ezafeh (Noun Connector)
The Existential Verb "Hebûn" (to exist/to have/there is/there are)
Cardinal Numbers



We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com