Language Canvas Course Home   Being a guest at my Kazakh friend's home

Text+Footnote View, click buttons above to listen to individual words+sentences
Lesson 9:
Diolog 9: Қазақ досымның үйінде қонақта болу Play Video

Click outside of this box to return to the lesson


Characters: John, Sаule, Sаule's father and mother
Жон: Ассаламу алейкум1 Ассаламу алейкум
An expression of traditional greeting. It is used mostly by the older generation. Young people use it rarely and then only when addressing someone older.

Click outside of this box to return to the lesson
, сәлеметсіздер ме?
Сәуленің әекесі: Уа--алейкум ассалам2 Уа--алейкум ассалам
Answer to the above expression of greeting.
Click outside of this box to return to the lesson
, келіңіз балам, келіңіз!
Сәуленің шешесі: Келіңіз балам, төрге шығыңыз!
Жон: Рахмет, апа, денсаулығыңыз жақсы ма?
Мен емес, сіз төрге шығыңыз, ата!
Сәуленің әкесі: Жоқ, балам, сіз бізге қонақсыз. Сіз төрге шығыңыз.
Сіз туралы Сәуледен көп есіттім.
Сәуленің шешесі: Дастарханнан дәм татыңыз!
Сәуленің әкесі: Мына тағамдардан алып отырыңыз. Мынау--қазы.
Бұны қазақтар өте жақсы көреді.
Жон: Қазының дәмі өте тамаша екен. Бұны қалай жасайды?
Сәуленің әкесі: Қазы жасау қиынырақ. Қазы жегіңіз келсе3 жегіңіз келсе
"If you want to eat." Kazakh has several ways of expressing
"to want to do something"; this expression is one of them.
The formation is as follows:
А verb stem plus the verbal noun suffix -ғы/-гі/-қы/-кі + the possesseive suffixes to indicate person, followed by the verb кел- 'to come.'
Examples:
же- to eat
же-гім келeді I want to eat.
же-гің келeді You want to eat.
же-гіңіз келeді You (polite) want to eat.
же-гісі келeді He/she wants to eat.
же-гіміз келeді We want to eat.
же-гіңдер келeді You want to eat.
же-гіңіздер келeді You want to eat.
же-гісі келeді They want to eat.
Click outside of this box to return to the lesson
, базардан
сатып алсаңыз да болады.
Сәуленің шешесі: Мына бесбармақтан жеп көріңіз4 жеп көріңіз
"Please try to eat it."
In this sentence же- "to еat" + -п is an adverbial form of the verb which is called a gerund. The gerund in -п/-іп/-ып is also a frequently used form. It is formed by adding the suffixes -п/-іп/-ып to the verb:
Verb stems ending in consonants preceded by front vowels will add -іп:
кел-іп
Verb stems ending in consonants preceded by back vowels will add -ып:
ал-ып
Verb stems ending in vowels will add -п:
оқы-п
The gerund in -п/-іп/ып can be combined with certain auxilliary verbs as in this sentence. The verbal combination жеп көр- expresses "to try to do something" or "to do something as a test or as an experiment.'

Click outside of this box to return to the lesson
.
Жон: Бесбармақ та өте дәмді тамақ екен. Қазақстанның қой5 қой

Click outside of this box to return to the lesson
еті маған өте ұнады.
Сәуленің шешесі: Олай болса, біздің үйге жиі келіңіз.
Мен сізге бесбармақ жасап беремін6 жасап беремін
"I will make it for you."
In this sentence жaса-"to make" is a verb and -п is a gerund suffix. The verbal combination "жaса-п бер-" denotes that the action жaса- is performed for the benefit of somebody else.

Click outside of this box to return to the lesson
.
Сәуле: Шешем бесбармақты және басқа қазақ тағамдарын өте дәмді жасайды. Мен Америкада болған кезде шешемнің тамақтарын өте сағындым. Жон, сіз Американың тағамдарын сағындыңыз ба?
Жон: Иә, питсаны сағындым.
Сәуленің шешесі: Питсаны неден жасайды, қарағым?
Жон: Питсаны ұн, ірімшік және помидордан жасайды.
Сәуленің әкесі: Питсаны үйде жасайсыздар ма немесе базардан аласыздар ма?
Жон: Кейде үйде жасаймыз. Бірақ американдықтардың көбі питсаханаға барып жейді.
Сәуленің шешесі: Біз бұл жерде көбінесе тамақты үйде жейміз. Ресторанға аз барамыз.
Сәуленің шешесі: Тағамдардан және алыңыз, балам! Мына қуырдақтан жеп көріңіз!
Жон: Рахмет, көп алдым. Қазақ тағамдары маған өте ұнады. Мен оларды қалай жасауды үйренуім керек.
Сәуленің әкесі: Қымыз ішіңіз, қарағым! Қымыз арақтан жақсы. Арақ қазақтарға кейін келген.7 Арақ қазақтарға кейін келген.
The Distant Past tense
"Аlcohol was introduced to the Kazakhs later." In this sentence, the predicate кірген is in the distant past tense, which corrosponds somewhat to the English present perfect tense. In Kazakh the distant past tense is used for events seen to have taken place a comparatively long time ago. It is used to describe historical events.
The distant past tense is formed by adding the suffixes -ған/-ген or -қан/-кен + the personal endings to the verb stem:
оқы-ғанмын I have read
оқы-ғансың you have read
оқы-ғансыз you have read
оқы-ған he/she has read
оқы-ғанбыз we have read
оқы-ғансыңдар you have read
оқы-ғансыздар you have read
оқы-ған they have read
Negative forms:
Type 1.
оқы-ма-ғанмын I have not read
оқы-ма-ғансың you have not read
оқы-ма-ғансыз you have not read
оқы-ма-ған he/she has not read
оқы-ма-ғанбыз we have not read
оқы-маған-сыңдар you have not read
оқы-маған-сыздар you have not read
оқы-ма-ған they have not read

Type 2.
оқы-ған емеспін I have never read
оқы-ған емессің you have never read
оқы-ған емессіз you have never read
оқы-ған емес he/she has never read
оқы-ған емеспіз we have never read
оқы-ған емессіңдер you have never read
оқы-ған емессіздер you have never read
оқы-ған емес they have never read

Type 3.
оқы-ған жоқпын I have never read
оқы-ған жоқсың you have never read
оқы-ған жоқсыз you have never read
оқы-ған жоқ he/she has never read
оқы-ған жоқпыз we have never read
оқы-ған жоқсыңдар you have never read
оқы-ған жоқсыздар you have never read
оқы-ған жоқ they have never read

Note:
The negative form of Type 3 expresses a stronger negation than Types 1 and 2.

Click outside of this box to return to the lesson
Қазақтар бұрын арақ ішпеген.
Жон: Кешіріңіз, мен қымыз ішіп көрмеген едім.
Сәуленің әкесі: Жарайды, ішіп көрмеген болсаңыз, зорламаймыз.
Сәуленің шешесі: Болмаса шәй ішіңіз!
Жон: Рахмет, енді мен тұрайын. Мен сіздермен танысып,
үйлеріңізде қонақ болғаныма8 қонақ болғаныма
In the phrase қонақ болғаныма "my having been a guest," болған is the pаrticiple form of the auxiliary verb бол- "to be." Participles can also function as adjectives or nouns: келген қонақтар "the having-come guests" or more naturally "the guests who have come."

Click outside of this box to return to the lesson
өте қуаныштымын. Мені осынша қадірлеп күткеніңіздерге көп рахмет. Сіздерге денсаулық, ұзақ өмір тілеймін. Мынаны Америкадан алып келген едім.9 Мынаны Америкадан алып келген едім.
The Past Perfect Tense
In the sentence Мынаны Америкадан алып келген едім "I had brought
this from America," келген едім is in the past perfect tense. The past perfect tense is
used for an action that took place before another past action.
Forms:
оқы-ған едім I had read
оқы-ған едің you had read
оқы-ған едіңіз you had read
оқы-ған еді he/she had read
оқы-ған едік we had read
оқы-ған едіңдер you had read
оқы-ған едіңіздер you had read
оқы-ған еді they had read
Negation:
оқы-маған едім I had not read
оқы-маған едің you had not read
оқы-маған едіңіз you had not read
оқы-маған еді he/she had not read
оқы-маған едік we had not read
оқы-маған едіңдер you had not read
оқы-маған едіңіздер you had not read
оқы-маған еді they had not read
Click outside of this box to return to the lesson
Аз да болса менен сіздерге естелік болсын.
Сәуленің әкесі: Таудай болыңыз, қарағым! Бізден естелік ретінде мына қазақ тақиясын қабыл алыңыз!
Жон: Үлкен рахмет, ата, әже!


Reading Text 9:
Сәуле Америкада болған. Мен Сәулемен сол кезде танысқанмын. Сәуле
маған Қазақстан және қазақтар туралы көп әңгімелеп берген. Маған қазақтардың әдет-дәстүрлерін үйреткен. Мен Алматыға келгеннен бұрын Сәуледен басқа қазақты
көрмеген едім. Міне мен қазір Алматыдамын. Бұнда көп қазақ достарды таптым.
Олардың үйлерінде қонақта болдым. Қазақтардың дәстүрлерін жақсырақ үйрендім.
Бұрын Сәуленің әке-шешесі туралы көп естігенмін. Олардың суретін де көргенмін, бірақ олармен кездескен емеспін. Бүгін оларды көріп, олармен танысып, әңгімелестім. Сәуленің әке-шешесі өте жақсы адамдар екен.


We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

 

▲ Hide Footnotes

  1. Ассаламу алейкум

    An expression of traditional greeting. It is used mostly by the older generation. Young people use it rarely and then only when addressing someone older.

  2. Уа--алейкум ассалам

    Answer to the above expression of greeting.

  3. жегіңіз келсе

    "If you want to eat." Kazakh has several ways of expressing
    "to want to do something"; this expression is one of them.
    The formation is as follows:
    А verb stem plus the verbal noun suffix -ғы/-гі/-қы/-кі + the possesseive suffixes to indicate person, followed by the verb кел- 'to come.'
    Examples:
    же- to eat
    же-гім келeді I want to eat.
    же-гің келeді You want to eat.
    же-гіңіз келeді You (polite) want to eat.
    же-гісі келeді He/she wants to eat.
    же-гіміз келeді We want to eat.
    же-гіңдер келeді You want to eat.
    же-гіңіздер келeді You want to eat.
    же-гісі келeді They want to eat.

  4. жеп көріңіз

    "Please try to eat it."
    In this sentence же- "to еat" + -п is an adverbial form of the verb which is called a gerund. The gerund in -п/-іп/-ып is also a frequently used form. It is formed by adding the suffixes -п/-іп/-ып to the verb:
    Verb stems ending in consonants preceded by front vowels will add -іп:
    кел-іп
    Verb stems ending in consonants preceded by back vowels will add -ып:
    ал-ып
    Verb stems ending in vowels will add -п:
    оқы-п
    The gerund in -п/-іп/ып can be combined with certain auxilliary verbs as in this sentence. The verbal combination жеп көр- expresses "to try to do something" or "to do something as a test or as an experiment.'

  5. қой

  6. жасап беремін

    "I will make it for you."
    In this sentence жaса-"to make" is a verb and -п is a gerund suffix. The verbal combination "жaса-п бер-" denotes that the action жaса- is performed for the benefit of somebody else.

  7. Арақ қазақтарға кейін келген.

    The Distant Past tense
    "Аlcohol was introduced to the Kazakhs later." In this sentence, the predicate кірген is in the distant past tense, which corrosponds somewhat to the English present perfect tense. In Kazakh the distant past tense is used for events seen to have taken place a comparatively long time ago. It is used to describe historical events.
    The distant past tense is formed by adding the suffixes -ған/-ген or -қан/-кен + the personal endings to the verb stem:
    оқы-ғанмын I have read
    оқы-ғансың you have read
    оқы-ғансыз you have read
    оқы-ған he/she has read
    оқы-ғанбыз we have read
    оқы-ғансыңдар you have read
    оқы-ғансыздар you have read
    оқы-ған they have read
    Negative forms:
    Type 1.
    оқы-ма-ғанмын I have not read
    оқы-ма-ғансың you have not read
    оқы-ма-ғансыз you have not read
    оқы-ма-ған he/she has not read
    оқы-ма-ғанбыз we have not read
    оқы-маған-сыңдар you have not read
    оқы-маған-сыздар you have not read
    оқы-ма-ған they have not read

    Type 2.
    оқы-ған емеспін I have never read
    оқы-ған емессің you have never read
    оқы-ған емессіз you have never read
    оқы-ған емес he/she has never read
    оқы-ған емеспіз we have never read
    оқы-ған емессіңдер you have never read
    оқы-ған емессіздер you have never read
    оқы-ған емес they have never read

    Type 3.
    оқы-ған жоқпын I have never read
    оқы-ған жоқсың you have never read
    оқы-ған жоқсыз you have never read
    оқы-ған жоқ he/she has never read
    оқы-ған жоқпыз we have never read
    оқы-ған жоқсыңдар you have never read
    оқы-ған жоқсыздар you have never read
    оқы-ған жоқ they have never read

    Note:
    The negative form of Type 3 expresses a stronger negation than Types 1 and 2.

  8. қонақ болғаныма

    In the phrase қонақ болғаныма "my having been a guest," болған is the pаrticiple form of the auxiliary verb бол- "to be." Participles can also function as adjectives or nouns: келген қонақтар "the having-come guests" or more naturally "the guests who have come."

  9. Мынаны Америкадан алып келген едім.

    The Past Perfect Tense
    In the sentence Мынаны Америкадан алып келген едім "I had brought
    this from America," келген едім is in the past perfect tense. The past perfect tense is
    used for an action that took place before another past action.
    Forms:
    оқы-ған едім I had read
    оқы-ған едің you had read
    оқы-ған едіңіз you had read
    оқы-ған еді he/she had read
    оқы-ған едік we had read
    оқы-ған едіңдер you had read
    оқы-ған едіңіздер you had read
    оқы-ған еді they had read
    Negation:
    оқы-маған едім I had not read
    оқы-маған едің you had not read
    оқы-маған едіңіз you had not read
    оқы-маған еді he/she had not read
    оқы-маған едік we had not read
    оқы-маған едіңдер you had not read
    оқы-маған едіңіздер you had not read
    оқы-маған еді they had not read

Close video window

Kazakh: Word View, click below to listen
Lesson 9:
Diolog 9: Қазақ досымның үйінде қонақта болу Play Video


Characters: John, Sаule, Sаule's father and mother
Жон: Ассаламу алейкум, сәлеметсіздер ме?
Сәуленің әекесі: Уа--алейкум ассалам, келіңіз балам, келіңіз!
Сәуленің шешесі: Келіңіз балам, төрге шығыңыз!
Жон: Рахмет, апа, денсаулығыңыз жақсы ма?
Мен емес, сіз төрге шығыңыз, ата!
Сәуленің әкесі: Жоқ, балам, сіз бізге қонақсыз. Сіз төрге шығыңыз.
Сіз туралы Сәуледен көп есіттім.
Сәуленің шешесі: Дастарханнан дәм татыңыз!
Сәуленің әкесі: Мына тағамдардан алып отырыңыз. Мынау--қазы.
Бұны қазақтар өте жақсы көреді.
Жон: Қазының дәмі өте тамаша екен. Бұны қалай жасайды?
Сәуленің әкесі: Қазы жасау қиынырақ. Қазы жегіңіз келсе, базардан
сатып алсаңыз да болады.
Сәуленің шешесі: Мына бесбармақтан жеп көріңіз.
Жон: Бесбармақ та өте дәмді тамақ екен. Қазақстанның қой еті маған өте ұнады.
Сәуленің шешесі: Олай болса, біздің үйге жиі келіңіз.
Мен сізге бесбармақ жасап беремін.
Сәуле: Шешем бесбармақты және басқа қазақ тағамдарын өте дәмді жасайды. Мен Америкада болған кезде шешемнің тамақтарын өте сағындым. Жон, сіз Американың тағамдарын сағындыңыз ба?
Жон: Иә, питсаны сағындым.
Сәуленің шешесі: Питсаны неден жасайды, қарағым?
Жон: Питсаны ұн, ірімшік және помидордан жасайды.
Сәуленің әкесі: Питсаны үйде жасайсыздар ма немесе базардан аласыздар ма?
Жон: Кейде үйде жасаймыз. Бірақ американдықтардың көбі питсаханаға барып жейді.
Сәуленің шешесі: Біз бұл жерде көбінесе тамақты үйде жейміз. Ресторанға аз барамыз.
Сәуленің шешесі: Тағамдардан және алыңыз, балам! Мына қуырдақтан жеп көріңіз!
Жон: Рахмет, көп алдым. Қазақ тағамдары маған өте ұнады. Мен оларды қалай жасауды үйренуім керек.
Сәуленің әкесі: Қымыз ішіңіз, қарағым! Қымыз арақтан жақсы. Арақ қазақтарға кейін келген. Қазақтар бұрын арақ ішпеген.
Жон: Кешіріңіз, мен қымыз ішіп көрмеген едім.
Сәуленің әкесі: Жарайды, ішіп көрмеген болсаңыз, зорламаймыз.
Сәуленің шешесі: Болмаса шәй ішіңіз!
Жон: Рахмет, енді мен тұрайын. Мен сіздермен танысып,
үйлеріңізде қонақ болғаныма өте қуаныштымын. Мені осынша қадірлеп күткеніңіздерге көп рахмет. Сіздерге денсаулық, ұзақ өмір тілеймін. Мынаны Америкадан алып келген едім. Аз да болса менен сіздерге естелік болсын.
Сәуленің әкесі: Таудай болыңыз, қарағым! Бізден естелік ретінде мына қазақ тақиясын қабыл алыңыз!
Жон: Үлкен рахмет, ата, әже!


Reading Text 9:
Сәуле Америкада болған. Мен Сәулемен сол кезде танысқанмын. Сәуле
маған Қазақстан және қазақтар туралы көп әңгімелеп берген. Маған қазақтардың әдет-дәстүрлерін үйреткен. Мен Алматыға келгеннен бұрын Сәуледен басқа қазақты
көрмеген едім. Міне мен қазір Алматыдамын. Бұнда көп қазақ достарды таптым.
Олардың үйлерінде қонақта болдым. Қазақтардың дәстүрлерін жақсырақ үйрендім.
Бұрын Сәуленің әке-шешесі туралы көп естігенмін. Олардың суретін де көргенмін, бірақ олармен кездескен емеспін. Бүгін оларды көріп, олармен танысып, әңгімелестім. Сәуленің әке-шешесі өте жақсы адамдар екен.


We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

Kazakh: Sentence View, click below to listen
Lesson 9:
Diolog 9: Қазақ досымның үйінде қонақта болу Play Video


Characters: John, Sаule, Sаule's father and mother
Жон: Ассаламу алейкум, сәлеметсіздер ме?
Сәуленің әекесі: Уа--алейкум ассалам, келіңіз балам, келіңіз!
Сәуленің шешесі: Келіңіз балам, төрге шығыңыз!
Жон: Рахмет, апа, денсаулығыңыз жақсы ма?
Мен емес, сіз төрге шығыңыз, ата!
Сәуленің әкесі: Жоқ, балам, сіз бізге қонақсыз. Сіз төрге шығыңыз.
Сіз туралы Сәуледен көп есіттім.
Сәуленің шешесі: Дастарханнан дәм татыңыз!
Сәуленің әкесі: Мына тағамдардан алып отырыңыз. Мынау--қазы. Бұны қазақтар өте жақсы көреді.
Жон: Қазының дәмі өте тамаша екен. Бұны қалай жасайды?
Сәуленің әкесі: Қазы жасау қиынырақ. Қазы жегіңіз келсе, базардан сатып алсаңыз да болады.
Сәуленің шешесі: Мына бесбармақтан жеп көріңіз.
Жон: Бесбармақ та өте дәмді тамақ екен. Қазақстанның қой еті маған өте ұнады.
Сәуленің шешесі: Олай болса, біздің үйге жиі келіңіз.
Мен сізге бесбармақ жасап беремін.
Сәуле: Шешем бесбармақты және басқа қазақ тағамдарын өте дәмді жасайды. Мен Америкада болған кезде шешемнің тамақтарын өте сағындым. Жон, сіз Американың тағамдарын сағындыңыз ба?
Жон: Иә, питсаны сағындым.
Сәуленің шешесі: Питсаны неден жасайды, қарағым?
Жон: Питсаны ұн, ірімшік және помидордан жасайды.
Сәуленің әкесі: Питсаны үйде жасайсыздар ма немесе базардан аласыздар ма?
Жон: Кейде үйде жасаймыз. Бірақ американдықтардың көбі питсаханаға барып жейді.
Сәуленің шешесі: Біз бұл жерде көбінесе тамақты үйде жейміз. Ресторанға аз барамыз.
Сәуленің шешесі: Тағамдардан және алыңыз, балам! Мына қуырдақтан жеп көріңіз!
Жон: Рахмет, көп алдым. Қазақ тағамдары маған өте ұнады. Мен оларды қалай жасауды үйренуім керек.
Сәуленің әкесі: Қымыз ішіңіз, қарағым! Қымыз арақтан жақсы. Арақ қазақтарға кейін келген. Қазақтар бұрын арақ ішпеген.
Жон: Кешіріңіз, мен қымыз ішіп көрмеген едім.
Сәуленің әкесі: Жарайды, ішіп көрмеген болсаңыз, зорламаймыз.
Сәуленің шешесі: Болмаса шәй ішіңіз!
Жон: Рахмет, енді мен тұрайын. Мен сіздермен танысып, үйлеріңізде қонақ болғаныма өте қуаныштымын. Мені осынша қадірлеп күткеніңіздерге көп рахмет. Сіздерге денсаулық, ұзақ өмір тілеймін. Мынаны Америкадан алып келген едім. Аз да болса менен сіздерге естелік болсын.
Сәуленің әкесі: Таудай болыңыз, қарағым! Бізден естелік ретінде мына қазақ тақиясын қабыл алыңыз!
Жон: Үлкен рахмет, ата, әже!


Reading Text 9:
Сәуле Америкада болған. Мен Сәулемен сол кезде танысқанмын. Сәуле маған Қазақстан және қазақтар туралы көп әңгімелеп берген. Маған қазақтардың әдет-дәстүрлерін үйреткен. Мен Алматыға келгеннен бұрын Сәуледен басқа қазақты көрмеген едім. Міне мен қазір Алматыдамын. Бұнда көп қазақ достарды таптым.
Олардың үйлерінде қонақта болдым. Қазақтардың дәстүрлерін жақсырақ үйрендім.
Бұрын Сәуленің әке-шешесі туралы көп естігенмін. Олардың суретін де көргенмін, бірақ олармен кездескен емеспін. Бүгін оларды көріп, олармен танысып, әңгімелестім. Сәуленің әке-шешесі өте жақсы адамдар екен.


We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

American English: Word View, click below to listen
Lesson 9:
Diolog 9: Қазақ досымның үйінде қонақта болу Play Video


Characters: John, Sаule, Sаule's father and mother
Жон: Ассаламу алейкум, сәлеметсіздер ме?
Сәуленің әекесі: Уа--алейкум ассалам, келіңіз балам, келіңіз!
Сәуленің шешесі: Келіңіз балам, төрге шығыңыз!
Жон: Рахмет, апа, денсаулығыңыз жақсы ма?
Мен емес, сіз төрге шығыңыз, ата!
Сәуленің әкесі: Жоқ, балам, сіз бізге қонақсыз. Сіз төрге шығыңыз.
Сіз туралы Сәуледен көп есіттім.
Сәуленің шешесі: Дастарханнан дәм татыңыз!
Сәуленің әкесі: Мына тағамдардан алып отырыңыз. Мынау--қазы.
Бұны қазақтар өте жақсы көреді.
Жон: Қазының дәмі өте тамаша екен. Бұны қалай жасайды?
Сәуленің әкесі: Қазы жасау қиынырақ. Қазы жегіңіз келсе, базардан
сатып алсаңыз да болады.
Сәуленің шешесі: Мына бесбармақтан жеп көріңіз.
Жон: Бесбармақ та өте дәмді тамақ екен. Қазақстанның қой еті маған өте ұнады.
Сәуленің шешесі: Олай болса, біздің үйге жиі келіңіз.
Мен сізге бесбармақ жасап беремін.
Сәуле: Шешем бесбармақты және басқа қазақ тағамдарын өте дәмді жасайды. Мен Америкада болған кезде шешемнің тамақтарын өте сағындым. Жон, сіз Американың тағамдарын сағындыңыз ба?
Жон: Иә, питсаны сағындым.
Сәуленің шешесі: Питсаны неден жасайды, қарағым?
Жон: Питсаны ұн, ірімшік және помидордан жасайды.
Сәуленің әкесі: Питсаны үйде жасайсыздар ма немесе базардан аласыздар ма?
Жон: Кейде үйде жасаймыз. Бірақ американдықтардың көбі питсаханаға барып жейді.
Сәуленің шешесі: Біз бұл жерде көбінесе тамақты үйде жейміз. Ресторанға аз барамыз.
Сәуленің шешесі: Тағамдардан және алыңыз, балам! Мына қуырдақтан жеп көріңіз!
Жон: Рахмет, көп алдым. Қазақ тағамдары маған өте ұнады. Мен оларды қалай жасауды үйренуім керек.
Сәуленің әкесі: Қымыз ішіңіз, қарағым! Қымыз арақтан жақсы. Арақ қазақтарға кейін келген. Қазақтар бұрын арақ ішпеген.
Жон: Кешіріңіз, мен қымыз ішіп көрмеген едім.
Сәуленің әкесі: Жарайды, ішіп көрмеген болсаңыз, зорламаймыз.
Сәуленің шешесі: Болмаса шәй ішіңіз!
Жон: Рахмет, енді мен тұрайын. Мен сіздермен танысып,
үйлеріңізде қонақ болғаныма өте қуаныштымын. Мені осынша қадірлеп күткеніңіздерге көп рахмет. Сіздерге денсаулық, ұзақ өмір тілеймін. Мынаны Америкадан алып келген едім. Аз да болса менен сіздерге естелік болсын.
Сәуленің әкесі: Таудай болыңыз, қарағым! Бізден естелік ретінде мына қазақ тақиясын қабыл алыңыз!
Жон: Үлкен рахмет, ата, әже!


Reading Text 9:
Сәуле Америкада болған. Мен Сәулемен сол кезде танысқанмын. Сәуле
маған Қазақстан және қазақтар туралы көп әңгімелеп берген. Маған қазақтардың әдет-дәстүрлерін үйреткен. Мен Алматыға келгеннен бұрын Сәуледен басқа қазақты
көрмеген едім. Міне мен қазір Алматыдамын. Бұнда көп қазақ достарды таптым.
Олардың үйлерінде қонақта болдым. Қазақтардың дәстүрлерін жақсырақ үйрендім.
Бұрын Сәуленің әке-шешесі туралы көп естігенмін. Олардың суретін де көргенмін, бірақ олармен кездескен емеспін. Бүгін оларды көріп, олармен танысып, әңгімелестім. Сәуленің әке-шешесі өте жақсы адамдар екен.


We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

American English: Sentence View, click below to listen
Lesson 9:
Diolog 9: Қазақ досымның үйінде қонақта болу Play Video


Characters: John, Sаule, Sаule's father and mother
Жон: Ассаламу алейкум, сәлеметсіздер ме?
Сәуленің әекесі: Уа--алейкум ассалам, келіңіз балам, келіңіз!
Сәуленің шешесі: Келіңіз балам, төрге шығыңыз!
Жон: Рахмет, апа, денсаулығыңыз жақсы ма?
Мен емес, сіз төрге шығыңыз, ата!
Сәуленің әкесі: Жоқ, балам, сіз бізге қонақсыз. Сіз төрге шығыңыз.
Сіз туралы Сәуледен көп есіттім.
Сәуленің шешесі: Дастарханнан дәм татыңыз!
Сәуленің әкесі: Мына тағамдардан алып отырыңыз. Мынау--қазы. Бұны қазақтар өте жақсы көреді.
Жон: Қазының дәмі өте тамаша екен. Бұны қалай жасайды?
Сәуленің әкесі: Қазы жасау қиынырақ. Қазы жегіңіз келсе, базардан сатып алсаңыз да болады.
Сәуленің шешесі: Мына бесбармақтан жеп көріңіз.
Жон: Бесбармақ та өте дәмді тамақ екен. Қазақстанның қой еті маған өте ұнады.
Сәуленің шешесі: Олай болса, біздің үйге жиі келіңіз.
Мен сізге бесбармақ жасап беремін.
Сәуле: Шешем бесбармақты және басқа қазақ тағамдарын өте дәмді жасайды. Мен Америкада болған кезде шешемнің тамақтарын өте сағындым. Жон, сіз Американың тағамдарын сағындыңыз ба?
Жон: Иә, питсаны сағындым.
Сәуленің шешесі: Питсаны неден жасайды, қарағым?
Жон: Питсаны ұн, ірімшік және помидордан жасайды.
Сәуленің әкесі: Питсаны үйде жасайсыздар ма немесе базардан аласыздар ма?
Жон: Кейде үйде жасаймыз. Бірақ американдықтардың көбі питсаханаға барып жейді.
Сәуленің шешесі: Біз бұл жерде көбінесе тамақты үйде жейміз. Ресторанға аз барамыз.
Сәуленің шешесі: Тағамдардан және алыңыз, балам! Мына қуырдақтан жеп көріңіз!
Жон: Рахмет, көп алдым. Қазақ тағамдары маған өте ұнады. Мен оларды қалай жасауды үйренуім керек.
Сәуленің әкесі: Қымыз ішіңіз, қарағым! Қымыз арақтан жақсы. Арақ қазақтарға кейін келген. Қазақтар бұрын арақ ішпеген.
Жон: Кешіріңіз, мен қымыз ішіп көрмеген едім.
Сәуленің әкесі: Жарайды, ішіп көрмеген болсаңыз, зорламаймыз.
Сәуленің шешесі: Болмаса шәй ішіңіз!
Жон: Рахмет, енді мен тұрайын. Мен сіздермен танысып, үйлеріңізде қонақ болғаныма өте қуаныштымын. Мені осынша қадірлеп күткеніңіздерге көп рахмет. Сіздерге денсаулық, ұзақ өмір тілеймін. Мынаны Америкадан алып келген едім. Аз да болса менен сіздерге естелік болсын.
Сәуленің әкесі: Таудай болыңыз, қарағым! Бізден естелік ретінде мына қазақ тақиясын қабыл алыңыз!
Жон: Үлкен рахмет, ата, әже!


Reading Text 9:
Сәуле Америкада болған. Мен Сәулемен сол кезде танысқанмын. Сәуле маған Қазақстан және қазақтар туралы көп әңгімелеп берген. Маған қазақтардың әдет-дәстүрлерін үйреткен. Мен Алматыға келгеннен бұрын Сәуледен басқа қазақты көрмеген едім. Міне мен қазір Алматыдамын. Бұнда көп қазақ достарды таптым.
Олардың үйлерінде қонақта болдым. Қазақтардың дәстүрлерін жақсырақ үйрендім.
Бұрын Сәуленің әке-шешесі туралы көп естігенмін. Олардың суретін де көргенмін, бірақ олармен кездескен емеспін. Бүгін оларды көріп, олармен танысып, әңгімелестім. Сәуленің әке-шешесі өте жақсы адамдар екен.


We welcome your feedback on these lessons. Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com