Text+Footnote View: click or hover annotations below. To hear the audio for individual words+sentences click buttons above.
Lição três (3): A
FAMILIA1
FAMILIA
BRAZILIAN WAY: A familia 'the family'
When Brazilians talk about "family" they always include uncles / aunts, cousins, grandparents, nephews / nieces, and sometimes relatives of the 2nd degree.
Click outside of this box to return to the lesson
DE PEDRINHO
Click outside of this box to return to the lesson
Pedrinho
toca2
toca
TEST YOURSELF:
Write down the INFINITIVE of this verb and conjugate it in the PRESENT TENSE.
TRY IT now, BEFORE you continue reading.
Finished? Now, check the information below:
______________
OK, the infinitive is TOCAR (toc-ar), in the example meaning 'to ring.'
By the way,
This verb also means 'to play' (an instrument). Thus now you can also say that someone plays an instrument:
Eu toco guitarra ('electric guitar') Nós tocamos piano ('piano')
Mario toca violino ('violin') Marcelo e Artur tocam violão ('acustic guitar')
NOTE: in Portuguese you DO NOT use the article before the name of the instrument, as you do in English (I play THE violin).
Click outside of this box to return to the lesson
a campainha do apartamento. Os pais dele
abrem3
abrem
TEST YOURSELF: What is the infinitive of this verb and what is its present tense?
Write down your answers in a piece of paper; THEN, compare with:
_______________________________________________________________________________
verbo ABRIR
eu ABRO nós ABRIMOS
você ABRE vocês ABREM
ele/ela ABRE eles/elas ABREM
_______________________________________________________________________________
REMEBER: every time you see a new Portuguese verb, try to guess its meaning (from the context);
then, isolate the stem and identify the infinitive and the present tense.
If the verb is an irregular one, you will need more information. Otherwise, it is that simple!
Click outside of this box to return to the lesson
a porta.
P:
Papai, mamãe4
Papai, mamãe
FAMILY NAMES
PAI = Father PAPAI = Dad
MÃE = Mother MAMÃE = Mom
In some specific areas in Brazil (e.g., the northeast) it is common to hear also:
PAINHO and MAINHA, which are also equivalent to 'dad' and 'mom.'
ATTENTION with false cognates:
parents = PAIS
relatives = PARENTES
Click outside of this box to return to the lesson
,
esta é a Helena5
esta é a Helena
INTRODUCING ONE PERSON TO ANOTHER
This is a way to introduce one person to another.
Let's suppose you are going to introduce 'Maria Soares' to 'Ricardo Pereira.'
You say: "Ricardo, esta é a Maria"
Ricardo: "Muito prazer." or "Muito prazer. Ricardo Pereira."
Maria: "Igualmente" or "Igualmente. Maria Soares"
( they may either shake hands or kiss on the cheek)
What should the foreigner do? Just follow the native. If s/he offers the hand, you have a handshake; if s/he comes towards you to kiss you on the cheek, just kiss him/her back. It's that simple.
Click outside of this box to return to the lesson
.
H: Muito prazer.
Rita: O prazer é nosso. Eu sou a Rita e
este6
este
THE DEMONSTRATIVES
MASCULINO FEMININO
SING. / PL. SING. / PL.
este / estes (this / these) esta / estas
esse / esses (that / those) essa / essas
aquele / aqueles (that / those) aquela / aquelas
_______________________________________________________________________________
NOTE:
1) the gender (masc./fem.) and the number (sing./pl.) of the forms depend on the thing possessed.
Ex.: "ESTE livro, ESTA caneta," THIS book, THIS pen.
"Roberta, você me empresta ESTE livro e AQUELAS canetas?"
Roberta, will you lend me THIS book and THESE pens?
2) did you notice that both "esse" and "aquele" mean 'that'?
- "AQUELE" is used for an object that is far from both the speaker and the hearer.
- "ESSE" is used to refer to an object that is far from the speaker BUT close to the receiver.
However, in Brazil most people do not make this distinction and use "ESSE" to refer to things far from both interactants (as AQUELE), as well as to things close to the speaker (as ESTE).
Click outside of this box to return to the lesson
é o meu esposo Antonio.
Antonio: Muito prazer.
P: Helena, mamãe é
arquiteta7
arquiteta
PROFESSIONS and SUFFIXES
The meaning of Portuguese words change with the addition of 'endings' (or suffixes).
You already learned the use of the suffixes -INHO and -ZINHO to make nicknames and show affection, as in "Robertinho," "Painho."
The suffixes are also important in professions, most of which have one of the following 'endings':
-EIRO, -OR, -ISTA.
Ex.: You know the word "piano." The person who plays the piano is a "pianISTA."
Other examples:
-EIRO -OR -ISTA
cozinheiro professor jornalista
engenheiro cantor artista
padeiro escritor violinista
porteiro jogador dentista
Note: Of course NOT ALL professions end in one of these suffixes.
TEST YOURSELF: In the text, find TWO professions with the above 'endings';
also find TWO other professions that do NOT have the above 'endings.'
Click outside of this box to return to the lesson
e papai é advogado e professor universitário.
H: É mesmo? Eu estudo arquitetura, dona Rita.
R: Que bom! Mas não me
chame8
chame
TEST YOURSELF:
This is the command form (imperative) of the verb.
You should be able to identify the INFINITIVE of this verb and to conjugate it in the PRESENT TENSE.
TRY IT now, BEFORE you continue reading below.
______________
OK, the infinitive is CHAMAR, 'to call,' and its present tense is the following:
Eu CHAMO I call
Você CHAMA You call
Ele/ela CHAMA He/she calls
Nós CHAMAMOS We call
Vocês CHAMAM You call
Eles/elas CHAMAM They call
Click outside of this box to return to the lesson
'
dona9
dona
PRONOMES DE TRATAMENTO, 'pronouns of address'
- "Seu" is used as a title before a man's FIRST name, in order to show respect.
- "Dona" is used as a title before a woman's FIRST name, in order to show respect.
Ex: Seu Joaquim; Dona Mercedes; Seu Antonio Rodrigues
Until not too long ago, younger people always used these titles when addressing older people. Nowadays, however, just the first name is used most of the time. In fact, some people do not like to be called by these titles because of their association with older age. On the other hand, some conservative older people may want to be called that way, and employees always address their employers with these forms to show respect.
Thus, what should a foreigner do?
To be on the safe side, use these titles in Brazil when there is a marked difference in age (or social level) between you and your interlocutor and you do not know the person well. If the person does not want you to call him/her with these titles, s/he will probably let you know, as Pedrinho's parents did.
Click outside of this box to return to the lesson
'. Me chame 'Rita'.
A: Também não me chame '
seu10
seu
PRONOMES DE TRATAMENTO, pronouns of address
- "Seu" is used as a title before a man's FIRST name, in order to show respect.
- "Dona" is used as a title before a woman's FIRST name, in order to show respect.
Ex: Seu Joaquim; Dona Mercedes; Seu Antonio Rodrigues
Until not too long ago, younger people always used these titles when addressing older people.
Nowadays, however, just the first name is used most of the time. In fact, some people do not like to be called by these titles because of their association with older age.
On the other hand, some conservative older people may want to be called that way. In addition, employees always address their employers with these forms to show respect.
Thus, what should a foreigner do?
To be on the safe side, use these titles in Brazil when there is a marked difference in age (or social level) between you and your interlocutor and you do not know the person well. If the person does not want you to call him/her with these titles, s/he will let you know, as Pedrinho's parents did.
Click outside of this box to return to the lesson
'. Eu não sou tão velho assim! (todos riem)
H: Está bem.
R: O Pedrinho estuda informática, você sabe, não?
H: Pedrinho?
P: É meu apelido.
Todo mundo11
Todo mundo
SPECIAL EXPRESSIONS
The word "mundo" means 'earth,' or 'world,' as in:
"o MUNDO todo" = 'the whole WORLD.'
Ex.: "O mundo todo esta triste com a guerra," The whole world is sad because of the war.
However, "mundo" may also mean 'humanity,' or 'people,' as in:
"todo MUNDO" or "todo o MUNDO" = 'everyone.'
Ex.: "Na minha casa todo mundo é brasileiro," In my house everyone is Brazilian.
Click outside of this box to return to the lesson
me chama Pedrinho.
H: Eu
posso12
posso
Verb PODER, 'can' or 'may'
Present Tense
eu POSSO nós PODEMOS
você PODE vocês PODEM
ele/ela PODE eles/elas PODEM
_______________________________________________________________________________
This verb means 'to be able to' as in:
Ele PODE levantar essa mala pesada. 'He CAN lift that heavy suitcase.'
It is also used to ask permission to do something:
POSSO abrir a porta? MAY I open the door?
Eles PODEM sair agora? MAY they leave now?
Click outside of this box to return to the lesson
lhe chamar13
lhe chamar
OBJECT PRONOUN: LHE
Lhe is the INDIRECT OBJECT PRONOUN, related to "você." It is used in cases such as the following:
Eu LHE ensino esta música. 'I teach YOU this song' (i.e., I teach this song TO YOU)
However, in colloquial Portuguese "lhe" is also used as a direct object pronoun as in the text:
Posso lhe chamar Pedrinho?
________________
In lesson 4 you will learn much more about object pronouns.
Click outside of this box to return to the lesson
Pedrinho?
P: Claro. Agora vamos conhecer a minha
avó14
avó
FAMILY: vocabulary
Avó = grandmother
Avô = grandfather
PLURAL:
Avós = grandfathers; grandmothers; or grandparents.
________________________________________
NOTE the different accent marks used for the masculine and the feminine words (avô/avó), which change the way the vowel "o" is pronounced (i.e., 'closed' and 'open' respectively).
Click outside of this box to return to the lesson
Elvira. Fale alto porque ela não
ouve15
ouve
Verb "OUVIR," to hear (irregular in the first person singular)
The Present Tense
eu OUÇO nós OUVIMOS
você OUVE vocês OUVEM
ele/ela OUVE vocês OUVEM
Click outside of this box to return to the lesson
muito bem.
P: Vovó, esta é a Helena, a moça que vai morar aqui em casa.
Elvira: Ah...
como vai?16
como vai?
FORMS OF GREETING
A: Como vai? 'How are you?'
B: (Vou) Bem, obrigado/obrigada. 'Fine, thanks.'
OR
(B: Vou) Bem, obrigado/obrigada. E você? 'Fine, thanks. And you?'
_______________________________________________________________________________
The most common form of greeting is the following:
one person asks, "Tudo bem?" or "Tudo bom?"
the other replies, "Tudo bem." or "Tudo bom."
"Tudo bem" means "all's well" and "Tudo bom" means "all's good."
__________________
"Tudo bem" is also used:
- as a response when someone apologizes, meaning "It's OK, it doesn't matter."
Ex.: - Desculpe o atraso. - Tudo bem.
_______________________________________________________________________________
"Oi" is an informal form of greeting equivalent to 'hi,' 'hey.'
Click outside of this box to return to the lesson
H: Bem, obrigada.
E a senhora?17
E a senhora?
Study these GREETINGS:
Two people of about same age may greet each other like these:
A: Como vai? G: Oi, tudo bem?
B: Bem, obrigado(a). E você? H: Tudo bem. E você?
A: Bem, obrigado(a). G: Tudo bem.
______________________________________________________________________________
However, when an older person greets a youngster, you may hear:
Older: Como vai?
Younger: Bem, obrigado(a). E o senhor? (or: E a senhora?)
Older: Bem, obrigado(a).
Click outside of this box to return to the lesson
E: Assim, assim. Como é o seu nome?
H: Helena.
E: Fique à vontade, minha filha.
Pedrinho grita para a cozinha:
P: Isabel,
venha18
venha
Verb VIR, to come
Present Tense Command forms
eu VENHO
você VEM Venha! (você)
ele/ela VEM
nós VIMOS
vocês VÊM Venham! (vocês)
eles/elas VÊM
Click outside of this box to return to the lesson
cá! Venha
conhecer19
conhecer
The verb CONHECER, to know,
presents an orthographic variation in the first person (only) of the present tense:
eu CONHEÇO nós CONHECEMOS
você CONHECE vocês CONHECEM
ele/ela CONHECE eles/elas CONHECEM
Click outside of this box to return to the lesson
a americana.
Isabel vem.
P: Helena, esta é Isabel. Uma
cozinheira20
cozinheira
BRAZILIAN THINGS: maids
In Brazil, more and more women and youth must work to contribute to the family income.
Many women work as maids in houses of middle- and upper-class families. For most of these families, maids are considered indispensable.
Click outside of this box to return to the lesson
de mão cheia!21
de mão cheia!
IDIOMATIC EXPRESSION: "De mão cheia"
This is an idiomatic expression meaning 'masterly, excellent'
(isolated, the word "mão" means 'hand' and "cheia" means 'full')
PRACTICE WHAT YOU LEARN:
* Você é um cozinheiro/uma cozinheira de mão cheia, também?
* Seu pai é um cozinheiro de mão cheia?
* Você conhece uma cozinheira/um cozinheiro de mão cheia? Quem? ('who'?)
Click outside of this box to return to the lesson
I: Que nada, seu Pedrinho... (ela sorri)
H: Muito prazer.
P: Agora você conhece todo mundo. Só falta
minha irmã22
minha irmã
Click outside of this box to return to the lesson
casada23
casada
ESTADO CIVIL, 'marital status'
A person can be:
casado / casada 'married'
solteiro / solteira 'single'
divorciado / divorciada 'divorced'
separado / separada 'separated'
Which one applies to you? Write down: "Eu sou ..."
Think of other people you know and write about them too, using the appropriate personal pronouns:
"Ele é ..."; "Ela é ..." "Eles são ..." etc.
Click outside of this box to return to the lesson
, que mora em Maceió. Ela
tem 24
tem
Verb TER, 'to have' (irregular)
eu TENHO nós TEMOS
você TEM vocês TÊM
ele/ela TEM eles/elas TÊM
Ex.: eu tenho um tio no Brasil; ela tem dois primos ('cousins')
vocês têm irmãs? nós não temos empregadas nos EUA.
Click outside of this box to return to the lesson
dois
filhinhos25
filhinhos
DIMINUTIVOS, 'diminutives'
In English you make the diminutive by adding "little" to a noun (little boy).
In Portuguese you add a suffix to the noun. The suffix varies according to the gender and the number of the noun:
-INHO (masc. sing.), -INHA (fem. sing.),
-INHOS (masc. pl.), -INHAS (fem. pl.)
Ex.: casa -> casINHA; livros -> livrINHOS
These suffixes are used not only to show that something or someone is small or little but also to show affection, as in "Pedrinho."
_______________
TEST YOURSELF: "filhinhos": this word is a diminutive of which word?
To find out:
take the suffix '-inhos' and add the last vowel of the ending (if the stem of the word does not end in one).
Thus, what do you get?
______________________
Answer:
filh - inhos -> filh
filh- filh+os = filhos 'children'
Click outside of this box to return to the lesson
muito
legais26
legais
SLANG: "Legal!" and PLURAL of words ending in "L"
"Legais" is the plural of "legal."
* To make the plural of words ending in "L," drop the "L" and add "IS."
Ex.: Papel -> papéis Jornal -> jornais
Some uses of "legal."
1) In the text this word is used with its slang meaning, which is 'very nice' or 'cool'..
Thus, people say things like: "O livro 'Os três mosqueteiros' é muito legal."
2) "Legal" is also used to answer positively to a question:
Ex.: - Vamos ao cinema?
- Está legal (or: 'tá legal).
3) "Legal" is also used as in English meaning 'legal,' 'lawful.'
Ex.: Um documento legal
Click outside of this box to return to the lesson
.
Pronunciation of the nasal vowels27
Pronunciation of the nasal vowels
AS VOGAIS NASAIS, The nasal vowels
All 5 Portuguese vowels may also be produced by letting air pass through the nose.
This is the case of :
* vowels with a til (~) over them: não cão tão põe mãe
* vowels followed by "m" or "n": com manga fumo acenda lindo
Click outside of this box to return to the lesson
:
Click outside of this box to return to the lesson
sÃ, cAnto; sEnhor, vEm; sIm, mInha; garçOm, bOm; Um, mUndo.
Profissões: Ele é
pintor28
pintor
Click outside of this box to return to the lesson
Eles são
bombeiros29
bombeiros
Click outside of this box to return to the lesson
Ele é
palhaço30
palhaço
Click outside of this box to return to the lesson
AGORA VOCÊ SABE31
AGORA VOCÊ SABE
Now you know:
HOW TO USE PORTUGUESE TO: introduce one person to another; show respect by using "seu," "dona," "senhor," "senhora,"; greet people; use giria ("legal"); talk about your family.
PORTUGUESE GRAMMAR: demonstratives; diminutives; object pronouns; new verbs: tocar; abrir; estudar; chamar-se; ouvir; conhecer; ter; professions and suffixes; idiomatic expressions: "de mão cheia."
PORTUGUESE PHONETICS: the nasal vowels.
Click outside of this box to return to the lesson
'now you know'
PRATIQUE MAIS32
PRATIQUE MAIS
ÁRVORE GENEALÓGICA DE PEDRINHO:
Francisco + Amélia Joaquim + Elvira
(avô) (avó) (avô) (avó)
(avós paternos) (avós maternos)
Abel & Marta & ANTONIO + RITA & Maria & Marina & João & Cira & José
(tio) (tia) (pai) (mãe) (tia) (tia) (tio) (tia) (tio)
PEDRINHO & SHIRLEY + Alexandre
(irmã) (cunhado)
Andréa & Rafael
(sobrinha) (sobrinho)
______________________________________________________________________________
NOW IT'S YOUR TURN:
1- Based on the tree above, make your own family tree. You have some vocabulary in the text (identify at least seven different words related to family), and you can look up any additional information you may need in the dictionary.
So, get a piece of paper and draw your own family tree, adding as many people as possible!
The more you add, the more you learn...
2- COMPOSITION:
Write a paragraph about your family members. You can say things like: "my uncle 'Peter' is from.... he is a medical doctor, he is married to.... he has two children.... etc. etc." Talk about at least four family members.
Click outside of this box to return to the lesson
'further practice'
▲ Hide Footnotes
-
FAMILIA
BRAZILIAN WAY: A familia 'the family'
When Brazilians talk about "family" they always include uncles / aunts, cousins, grandparents, nephews / nieces, and sometimes relatives of the 2nd degree.
-
toca
TEST YOURSELF:
Write down the INFINITIVE of this verb and conjugate it in the PRESENT TENSE.
TRY IT now, BEFORE you continue reading.
Finished? Now, check the information below:
______________
OK, the infinitive is TOCAR (toc-ar), in the example meaning 'to ring.'
By the way,
This verb also means 'to play' (an instrument). Thus now you can also say that someone plays an instrument:
Eu toco guitarra ('electric guitar') Nós tocamos piano ('piano')
Mario toca violino ('violin') Marcelo e Artur tocam violão ('acustic guitar')
NOTE: in Portuguese you DO NOT use the article before the name of the instrument, as you do in English (I play THE violin).
-
abrem
TEST YOURSELF: What is the infinitive of this verb and what is its present tense?
Write down your answers in a piece of paper; THEN, compare with:
_______________________________________________________________________________
verbo ABRIR
eu ABRO nós ABRIMOS
você ABRE vocês ABREM
ele/ela ABRE eles/elas ABREM
_______________________________________________________________________________
REMEBER: every time you see a new Portuguese verb, try to guess its meaning (from the context);
then, isolate the stem and identify the infinitive and the present tense.
If the verb is an irregular one, you will need more information. Otherwise, it is that simple!
-
Papai, mamãe
FAMILY NAMES
PAI = Father PAPAI = Dad
MÃE = Mother MAMÃE = Mom
In some specific areas in Brazil (e.g., the northeast) it is common to hear also:
PAINHO and MAINHA, which are also equivalent to 'dad' and 'mom.'
ATTENTION with false cognates:
parents = PAIS
relatives = PARENTES
-
esta é a Helena
INTRODUCING ONE PERSON TO ANOTHER
This is a way to introduce one person to another.
Let's suppose you are going to introduce 'Maria Soares' to 'Ricardo Pereira.'
You say: "Ricardo, esta é a Maria"
Ricardo: "Muito prazer." or "Muito prazer. Ricardo Pereira."
Maria: "Igualmente" or "Igualmente. Maria Soares"
( they may either shake hands or kiss on the cheek)
What should the foreigner do? Just follow the native. If s/he offers the hand, you have a handshake; if s/he comes towards you to kiss you on the cheek, just kiss him/her back. It's that simple.
-
este
THE DEMONSTRATIVES
MASCULINO FEMININO
SING. / PL. SING. / PL.
este / estes (this / these) esta / estas
esse / esses (that / those) essa / essas
aquele / aqueles (that / those) aquela / aquelas
_______________________________________________________________________________
NOTE:
1) the gender (masc./fem.) and the number (sing./pl.) of the forms depend on the thing possessed.
Ex.: "ESTE livro, ESTA caneta," THIS book, THIS pen.
"Roberta, você me empresta ESTE livro e AQUELAS canetas?"
Roberta, will you lend me THIS book and THESE pens?
2) did you notice that both "esse" and "aquele" mean 'that'?
- "AQUELE" is used for an object that is far from both the speaker and the hearer.
- "ESSE" is used to refer to an object that is far from the speaker BUT close to the receiver.
However, in Brazil most people do not make this distinction and use "ESSE" to refer to things far from both interactants (as AQUELE), as well as to things close to the speaker (as ESTE).
-
arquiteta
PROFESSIONS and SUFFIXES
The meaning of Portuguese words change with the addition of 'endings' (or suffixes).
You already learned the use of the suffixes -INHO and -ZINHO to make nicknames and show affection, as in "Robertinho," "Painho."
The suffixes are also important in professions, most of which have one of the following 'endings':
-EIRO, -OR, -ISTA.
Ex.: You know the word "piano." The person who plays the piano is a "pianISTA."
Other examples:
-EIRO -OR -ISTA
cozinheiro professor jornalista
engenheiro cantor artista
padeiro escritor violinista
porteiro jogador dentista
Note: Of course NOT ALL professions end in one of these suffixes.
TEST YOURSELF: In the text, find TWO professions with the above 'endings';
also find TWO other professions that do NOT have the above 'endings.'
-
chame
TEST YOURSELF:
This is the command form (imperative) of the verb.
You should be able to identify the INFINITIVE of this verb and to conjugate it in the PRESENT TENSE.
TRY IT now, BEFORE you continue reading below.
______________
OK, the infinitive is CHAMAR, 'to call,' and its present tense is the following:
Eu CHAMO I call
Você CHAMA You call
Ele/ela CHAMA He/she calls
Nós CHAMAMOS We call
Vocês CHAMAM You call
Eles/elas CHAMAM They call
-
dona
PRONOMES DE TRATAMENTO, 'pronouns of address'
- "Seu" is used as a title before a man's FIRST name, in order to show respect.
- "Dona" is used as a title before a woman's FIRST name, in order to show respect.
Ex: Seu Joaquim; Dona Mercedes; Seu Antonio Rodrigues
Until not too long ago, younger people always used these titles when addressing older people. Nowadays, however, just the first name is used most of the time. In fact, some people do not like to be called by these titles because of their association with older age. On the other hand, some conservative older people may want to be called that way, and employees always address their employers with these forms to show respect.
Thus, what should a foreigner do?
To be on the safe side, use these titles in Brazil when there is a marked difference in age (or social level) between you and your interlocutor and you do not know the person well. If the person does not want you to call him/her with these titles, s/he will probably let you know, as Pedrinho's parents did.
-
seu
PRONOMES DE TRATAMENTO, pronouns of address
- "Seu" is used as a title before a man's FIRST name, in order to show respect.
- "Dona" is used as a title before a woman's FIRST name, in order to show respect.
Ex: Seu Joaquim; Dona Mercedes; Seu Antonio Rodrigues
Until not too long ago, younger people always used these titles when addressing older people.
Nowadays, however, just the first name is used most of the time. In fact, some people do not like to be called by these titles because of their association with older age.
On the other hand, some conservative older people may want to be called that way. In addition, employees always address their employers with these forms to show respect.
Thus, what should a foreigner do?
To be on the safe side, use these titles in Brazil when there is a marked difference in age (or social level) between you and your interlocutor and you do not know the person well. If the person does not want you to call him/her with these titles, s/he will let you know, as Pedrinho's parents did.
-
Todo mundo
SPECIAL EXPRESSIONS
The word "mundo" means 'earth,' or 'world,' as in:
"o MUNDO todo" = 'the whole WORLD.'
Ex.: "O mundo todo esta triste com a guerra," The whole world is sad because of the war.
However, "mundo" may also mean 'humanity,' or 'people,' as in:
"todo MUNDO" or "todo o MUNDO" = 'everyone.'
Ex.: "Na minha casa todo mundo é brasileiro," In my house everyone is Brazilian.
-
posso
Verb PODER, 'can' or 'may'
Present Tense
eu POSSO nós PODEMOS
você PODE vocês PODEM
ele/ela PODE eles/elas PODEM
_______________________________________________________________________________
This verb means 'to be able to' as in:
Ele PODE levantar essa mala pesada. 'He CAN lift that heavy suitcase.'
It is also used to ask permission to do something:
POSSO abrir a porta? MAY I open the door?
Eles PODEM sair agora? MAY they leave now?
-
lhe chamar
OBJECT PRONOUN: LHE
Lhe is the INDIRECT OBJECT PRONOUN, related to "você." It is used in cases such as the following:
Eu LHE ensino esta música. 'I teach YOU this song' (i.e., I teach this song TO YOU)
However, in colloquial Portuguese "lhe" is also used as a direct object pronoun as in the text:
Posso lhe chamar Pedrinho?
________________
In lesson 4 you will learn much more about object pronouns.
-
avó
FAMILY: vocabulary
Avó = grandmother
Avô = grandfather
PLURAL:
Avós = grandfathers; grandmothers; or grandparents.
________________________________________
NOTE the different accent marks used for the masculine and the feminine words (avô/avó), which change the way the vowel "o" is pronounced (i.e., 'closed' and 'open' respectively).
-
ouve
Verb "OUVIR," to hear (irregular in the first person singular)
The Present Tense
eu OUÇO nós OUVIMOS
você OUVE vocês OUVEM
ele/ela OUVE vocês OUVEM
-
como vai?
FORMS OF GREETING
A: Como vai? 'How are you?'
B: (Vou) Bem, obrigado/obrigada. 'Fine, thanks.'
OR
(B: Vou) Bem, obrigado/obrigada. E você? 'Fine, thanks. And you?'
_______________________________________________________________________________
The most common form of greeting is the following:
one person asks, "Tudo bem?" or "Tudo bom?"
the other replies, "Tudo bem." or "Tudo bom."
"Tudo bem" means "all's well" and "Tudo bom" means "all's good."
__________________
"Tudo bem" is also used:
- as a response when someone apologizes, meaning "It's OK, it doesn't matter."
Ex.: - Desculpe o atraso. - Tudo bem.
_______________________________________________________________________________
"Oi" is an informal form of greeting equivalent to 'hi,' 'hey.'
-
E a senhora?
Study these GREETINGS:
Two people of about same age may greet each other like these:
A: Como vai? G: Oi, tudo bem?
B: Bem, obrigado(a). E você? H: Tudo bem. E você?
A: Bem, obrigado(a). G: Tudo bem.
______________________________________________________________________________
However, when an older person greets a youngster, you may hear:
Older: Como vai?
Younger: Bem, obrigado(a). E o senhor? (or: E a senhora?)
Older: Bem, obrigado(a).
-
venha
Verb VIR, to come
Present Tense Command forms
eu VENHO
você VEM Venha! (você)
ele/ela VEM
nós VIMOS
vocês VÊM Venham! (vocês)
eles/elas VÊM
-
conhecer
The verb CONHECER, to know,
presents an orthographic variation in the first person (only) of the present tense:
eu CONHEÇO nós CONHECEMOS
você CONHECE vocês CONHECEM
ele/ela CONHECE eles/elas CONHECEM
-
cozinheira
BRAZILIAN THINGS: maids
In Brazil, more and more women and youth must work to contribute to the family income.
Many women work as maids in houses of middle- and upper-class families. For most of these families, maids are considered indispensable.
-
de mão cheia!
IDIOMATIC EXPRESSION: "De mão cheia"
This is an idiomatic expression meaning 'masterly, excellent'
(isolated, the word "mão" means 'hand' and "cheia" means 'full')
PRACTICE WHAT YOU LEARN:
* Você é um cozinheiro/uma cozinheira de mão cheia, também?
* Seu pai é um cozinheiro de mão cheia?
* Você conhece uma cozinheira/um cozinheiro de mão cheia? Quem? ('who'?)
-
minha irmã
-
casada
ESTADO CIVIL, 'marital status'
A person can be:
casado / casada 'married'
solteiro / solteira 'single'
divorciado / divorciada 'divorced'
separado / separada 'separated'
Which one applies to you? Write down: "Eu sou ..."
Think of other people you know and write about them too, using the appropriate personal pronouns:
"Ele é ..."; "Ela é ..." "Eles são ..." etc.
-
tem
Verb TER, 'to have' (irregular)
eu TENHO nós TEMOS
você TEM vocês TÊM
ele/ela TEM eles/elas TÊM
Ex.: eu tenho um tio no Brasil; ela tem dois primos ('cousins')
vocês têm irmãs? nós não temos empregadas nos EUA.
-
filhinhos
DIMINUTIVOS, 'diminutives'
In English you make the diminutive by adding "little" to a noun (little boy).
In Portuguese you add a suffix to the noun. The suffix varies according to the gender and the number of the noun:
-INHO (masc. sing.), -INHA (fem. sing.),
-INHOS (masc. pl.), -INHAS (fem. pl.)
Ex.: casa -> casINHA; livros -> livrINHOS
These suffixes are used not only to show that something or someone is small or little but also to show affection, as in "Pedrinho."
_______________
TEST YOURSELF: "filhinhos": this word is a diminutive of which word?
To find out:
take the suffix '-inhos' and add the last vowel of the ending (if the stem of the word does not end in one).
Thus, what do you get?
______________________
Answer:
filh - inhos -> filh
filh- filh+os = filhos 'children'
-
legais
SLANG: "Legal!" and PLURAL of words ending in "L"
"Legais" is the plural of "legal."
* To make the plural of words ending in "L," drop the "L" and add "IS."
Ex.: Papel -> papéis Jornal -> jornais
Some uses of "legal."
1) In the text this word is used with its slang meaning, which is 'very nice' or 'cool'..
Thus, people say things like: "O livro 'Os três mosqueteiros' é muito legal."
2) "Legal" is also used to answer positively to a question:
Ex.: - Vamos ao cinema?
- Está legal (or: 'tá legal).
3) "Legal" is also used as in English meaning 'legal,' 'lawful.'
Ex.: Um documento legal
-
Pronunciation of the nasal vowels
AS VOGAIS NASAIS, The nasal vowels
All 5 Portuguese vowels may also be produced by letting air pass through the nose.
This is the case of :
* vowels with a til (~) over them: não cão tão põe mãe
* vowels followed by "m" or "n": com manga fumo acenda lindo
-
pintor
-
bombeiros
-
palhaço
-
AGORA VOCÊ SABE
Now you know:
HOW TO USE PORTUGUESE TO: introduce one person to another; show respect by using "seu," "dona," "senhor," "senhora,"; greet people; use giria ("legal"); talk about your family.
PORTUGUESE GRAMMAR: demonstratives; diminutives; object pronouns; new verbs: tocar; abrir; estudar; chamar-se; ouvir; conhecer; ter; professions and suffixes; idiomatic expressions: "de mão cheia."
PORTUGUESE PHONETICS: the nasal vowels.
-
PRATIQUE MAIS
ÁRVORE GENEALÓGICA DE PEDRINHO:
Francisco + Amélia Joaquim + Elvira
(avô) (avó) (avô) (avó)
(avós paternos) (avós maternos)
Abel & Marta & ANTONIO + RITA & Maria & Marina & João & Cira & José
(tio) (tia) (pai) (mãe) (tia) (tia) (tio) (tia) (tio)
PEDRINHO & SHIRLEY + Alexandre
(irmã) (cunhado)
Andréa & Rafael
(sobrinha) (sobrinho)
______________________________________________________________________________
NOW IT'S YOUR TURN:
1- Based on the tree above, make your own family tree. You have some vocabulary in the text (identify at least seven different words related to family), and you can look up any additional information you may need in the dictionary.
So, get a piece of paper and draw your own family tree, adding as many people as possible!
The more you add, the more you learn...
2- COMPOSITION:
Write a paragraph about your family members. You can say things like: "my uncle 'Peter' is from.... he is a medical doctor, he is married to.... he has two children.... etc. etc." Talk about at least four family members.
When Brazilians talk about "family" they always include uncles / aunts, cousins, grandparents, nephews / nieces, and sometimes relatives of the 2nd degree.
TEST YOURSELF:
Write down the INFINITIVE of this verb and conjugate it in the PRESENT TENSE.
TRY IT now, BEFORE you continue reading.
Finished? Now, check the information below:
______________
OK, the infinitive is TOCAR (toc-ar), in the example meaning 'to ring.'
By the way,
This verb also means 'to play' (an instrument). Thus now you can also say that someone plays an instrument:
Eu toco guitarra ('electric guitar') Nós tocamos piano ('piano')
Mario toca violino ('violin') Marcelo e Artur tocam violão ('acustic guitar')
NOTE: in Portuguese you DO NOT use the article before the name of the instrument, as you do in English (I play THE violin).
TEST YOURSELF: What is the infinitive of this verb and what is its present tense?
Write down your answers in a piece of paper; THEN, compare with:
_______________________________________________________________________________
verbo ABRIR
eu ABRO nós ABRIMOS
você ABRE vocês ABREM
ele/ela ABRE eles/elas ABREM
_______________________________________________________________________________
REMEBER: every time you see a new Portuguese verb, try to guess its meaning (from the context);
then, isolate the stem and identify the infinitive and the present tense.
If the verb is an irregular one, you will need more information. Otherwise, it is that simple!
FAMILY NAMES
PAI = Father PAPAI = Dad
MÃE = Mother MAMÃE = Mom
In some specific areas in Brazil (e.g., the northeast) it is common to hear also:
PAINHO and MAINHA, which are also equivalent to 'dad' and 'mom.'
ATTENTION with false cognates:
parents = PAIS
relatives = PARENTES
INTRODUCING ONE PERSON TO ANOTHER
This is a way to introduce one person to another.
Let's suppose you are going to introduce 'Maria Soares' to 'Ricardo Pereira.'
You say: "Ricardo, esta é a Maria"
Ricardo: "Muito prazer." or "Muito prazer. Ricardo Pereira."
Maria: "Igualmente" or "Igualmente. Maria Soares"
( they may either shake hands or kiss on the cheek)
What should the foreigner do? Just follow the native. If s/he offers the hand, you have a handshake; if s/he comes towards you to kiss you on the cheek, just kiss him/her back. It's that simple.
THE DEMONSTRATIVES
MASCULINO FEMININO
SING. / PL. SING. / PL.
este / estes (this / these) esta / estas
esse / esses (that / those) essa / essas
aquele / aqueles (that / those) aquela / aquelas
_______________________________________________________________________________
NOTE:
1) the gender (masc./fem.) and the number (sing./pl.) of the forms depend on the thing possessed.
Ex.: "ESTE livro, ESTA caneta," THIS book, THIS pen.
"Roberta, você me empresta ESTE livro e AQUELAS canetas?"
Roberta, will you lend me THIS book and THESE pens?
2) did you notice that both "esse" and "aquele" mean 'that'?
- "AQUELE" is used for an object that is far from both the speaker and the hearer.
- "ESSE" is used to refer to an object that is far from the speaker BUT close to the receiver.
However, in Brazil most people do not make this distinction and use "ESSE" to refer to things far from both interactants (as AQUELE), as well as to things close to the speaker (as ESTE).
PROFESSIONS and SUFFIXES
The meaning of Portuguese words change with the addition of 'endings' (or suffixes).
You already learned the use of the suffixes -INHO and -ZINHO to make nicknames and show affection, as in "Robertinho," "Painho."
The suffixes are also important in professions, most of which have one of the following 'endings':
-EIRO, -OR, -ISTA.
Ex.: You know the word "piano." The person who plays the piano is a "pianISTA."
Other examples:
-EIRO -OR -ISTA
cozinheiro professor jornalista
engenheiro cantor artista
padeiro escritor violinista
porteiro jogador dentista
Note: Of course NOT ALL professions end in one of these suffixes.
TEST YOURSELF: In the text, find TWO professions with the above 'endings';
also find TWO other professions that do NOT have the above 'endings.'
TEST YOURSELF:
This is the command form (imperative) of the verb.
You should be able to identify the INFINITIVE of this verb and to conjugate it in the PRESENT TENSE.
TRY IT now, BEFORE you continue reading below.
______________
OK, the infinitive is CHAMAR, 'to call,' and its present tense is the following:
Eu CHAMO I call
Você CHAMA You call
Ele/ela CHAMA He/she calls
Nós CHAMAMOS We call
Vocês CHAMAM You call
Eles/elas CHAMAM They call
PRONOMES DE TRATAMENTO, 'pronouns of address'
- "Seu" is used as a title before a man's FIRST name, in order to show respect.
- "Dona" is used as a title before a woman's FIRST name, in order to show respect.
Ex: Seu Joaquim; Dona Mercedes; Seu Antonio Rodrigues
Until not too long ago, younger people always used these titles when addressing older people. Nowadays, however, just the first name is used most of the time. In fact, some people do not like to be called by these titles because of their association with older age. On the other hand, some conservative older people may want to be called that way, and employees always address their employers with these forms to show respect.
Thus, what should a foreigner do?
To be on the safe side, use these titles in Brazil when there is a marked difference in age (or social level) between you and your interlocutor and you do not know the person well. If the person does not want you to call him/her with these titles, s/he will probably let you know, as Pedrinho's parents did.
PRONOMES DE TRATAMENTO, pronouns of address
- "Seu" is used as a title before a man's FIRST name, in order to show respect.
- "Dona" is used as a title before a woman's FIRST name, in order to show respect.
Ex: Seu Joaquim; Dona Mercedes; Seu Antonio Rodrigues
Until not too long ago, younger people always used these titles when addressing older people.
Nowadays, however, just the first name is used most of the time. In fact, some people do not like to be called by these titles because of their association with older age.
On the other hand, some conservative older people may want to be called that way. In addition, employees always address their employers with these forms to show respect.
Thus, what should a foreigner do?
To be on the safe side, use these titles in Brazil when there is a marked difference in age (or social level) between you and your interlocutor and you do not know the person well. If the person does not want you to call him/her with these titles, s/he will let you know, as Pedrinho's parents did.
SPECIAL EXPRESSIONS
The word "mundo" means 'earth,' or 'world,' as in:
"o MUNDO todo" = 'the whole WORLD.'
Ex.: "O mundo todo esta triste com a guerra," The whole world is sad because of the war.
However, "mundo" may also mean 'humanity,' or 'people,' as in:
"todo MUNDO" or "todo o MUNDO" = 'everyone.'
Ex.: "Na minha casa todo mundo é brasileiro," In my house everyone is Brazilian.
Verb PODER, 'can' or 'may'
Present Tense
eu POSSO nós PODEMOS
você PODE vocês PODEM
ele/ela PODE eles/elas PODEM
_______________________________________________________________________________
This verb means 'to be able to' as in:
Ele PODE levantar essa mala pesada. 'He CAN lift that heavy suitcase.'
It is also used to ask permission to do something:
POSSO abrir a porta? MAY I open the door?
Eles PODEM sair agora? MAY they leave now?
OBJECT PRONOUN: LHE
Lhe is the INDIRECT OBJECT PRONOUN, related to "você." It is used in cases such as the following:
Eu LHE ensino esta música. 'I teach YOU this song' (i.e., I teach this song TO YOU)
However, in colloquial Portuguese "lhe" is also used as a direct object pronoun as in the text:
Posso lhe chamar Pedrinho?
________________
In lesson 4 you will learn much more about object pronouns.
FAMILY: vocabulary
Avó = grandmother
Avô = grandfather
PLURAL:
Avós = grandfathers; grandmothers; or grandparents.
________________________________________
NOTE the different accent marks used for the masculine and the feminine words (avô/avó), which change the way the vowel "o" is pronounced (i.e., 'closed' and 'open' respectively).
Verb "OUVIR," to hear (irregular in the first person singular)
The Present Tense
eu OUÇO nós OUVIMOS
você OUVE vocês OUVEM
ele/ela OUVE vocês OUVEM
FORMS OF GREETING
A: Como vai? 'How are you?'
B: (Vou) Bem, obrigado/obrigada. 'Fine, thanks.'
OR
(B: Vou) Bem, obrigado/obrigada. E você? 'Fine, thanks. And you?'
_______________________________________________________________________________
The most common form of greeting is the following:
one person asks, "Tudo bem?" or "Tudo bom?"
the other replies, "Tudo bem." or "Tudo bom."
"Tudo bem" means "all's well" and "Tudo bom" means "all's good."
__________________
"Tudo bem" is also used:
- as a response when someone apologizes, meaning "It's OK, it doesn't matter."
Ex.: - Desculpe o atraso. - Tudo bem.
_______________________________________________________________________________
"Oi" is an informal form of greeting equivalent to 'hi,' 'hey.'
Study these GREETINGS:
Two people of about same age may greet each other like these:
A: Como vai? G: Oi, tudo bem?
B: Bem, obrigado(a). E você? H: Tudo bem. E você?
A: Bem, obrigado(a). G: Tudo bem.
______________________________________________________________________________
However, when an older person greets a youngster, you may hear:
Older: Como vai?
Younger: Bem, obrigado(a). E o senhor? (or: E a senhora?)
Older: Bem, obrigado(a).
Verb VIR, to come
Present Tense Command forms
eu VENHO
você VEM Venha! (você)
ele/ela VEM
nós VIMOS
vocês VÊM Venham! (vocês)
eles/elas VÊM
The verb CONHECER, to know,
presents an orthographic variation in the first person (only) of the present tense:
eu CONHEÇO nós CONHECEMOS
você CONHECE vocês CONHECEM
ele/ela CONHECE eles/elas CONHECEM
BRAZILIAN THINGS: maids
In Brazil, more and more women and youth must work to contribute to the family income.
Many women work as maids in houses of middle- and upper-class families. For most of these families, maids are considered indispensable.
IDIOMATIC EXPRESSION: "De mão cheia"
This is an idiomatic expression meaning 'masterly, excellent'
(isolated, the word "mão" means 'hand' and "cheia" means 'full')
PRACTICE WHAT YOU LEARN:
* Você é um cozinheiro/uma cozinheira de mão cheia, também?
* Seu pai é um cozinheiro de mão cheia?
* Você conhece uma cozinheira/um cozinheiro de mão cheia? Quem? ('who'?)

A person can be:
casado / casada 'married'
solteiro / solteira 'single'
divorciado / divorciada 'divorced'
separado / separada 'separated'
Which one applies to you? Write down: "Eu sou ..."
Think of other people you know and write about them too, using the appropriate personal pronouns:
"Ele é ..."; "Ela é ..." "Eles são ..." etc.
Verb TER, 'to have' (irregular)
eu TENHO nós TEMOS
você TEM vocês TÊM
ele/ela TEM eles/elas TÊM
Ex.: eu tenho um tio no Brasil; ela tem dois primos ('cousins')
vocês têm irmãs? nós não temos empregadas nos EUA.
DIMINUTIVOS, 'diminutives'
In English you make the diminutive by adding "little" to a noun (little boy).
In Portuguese you add a suffix to the noun. The suffix varies according to the gender and the number of the noun:
-INHO (masc. sing.), -INHA (fem. sing.),
-INHOS (masc. pl.), -INHAS (fem. pl.)
Ex.: casa -> casINHA; livros -> livrINHOS
These suffixes are used not only to show that something or someone is small or little but also to show affection, as in "Pedrinho."
_______________
TEST YOURSELF: "filhinhos": this word is a diminutive of which word?
To find out:
take the suffix '-inhos' and add the last vowel of the ending (if the stem of the word does not end in one).
Thus, what do you get?
______________________
Answer:
filh - inhos -> filh
filh- filh+os = filhos 'children'
SLANG: "Legal!" and PLURAL of words ending in "L"
"Legais" is the plural of "legal."
* To make the plural of words ending in "L," drop the "L" and add "IS."
Ex.: Papel -> papéis Jornal -> jornais
Some uses of "legal."
1) In the text this word is used with its slang meaning, which is 'very nice' or 'cool'..
Thus, people say things like: "O livro 'Os três mosqueteiros' é muito legal."
2) "Legal" is also used to answer positively to a question:
Ex.: - Vamos ao cinema?
- Está legal (or: 'tá legal).
3) "Legal" is also used as in English meaning 'legal,' 'lawful.'
Ex.: Um documento legal
AS VOGAIS NASAIS, The nasal vowels
All 5 Portuguese vowels may also be produced by letting air pass through the nose.
This is the case of :
* vowels with a til (~) over them: não cão tão põe mãe
* vowels followed by "m" or "n": com manga fumo acenda lindo



HOW TO USE PORTUGUESE TO: introduce one person to another; show respect by using "seu," "dona," "senhor," "senhora,"; greet people; use giria ("legal"); talk about your family.
PORTUGUESE GRAMMAR: demonstratives; diminutives; object pronouns; new verbs: tocar; abrir; estudar; chamar-se; ouvir; conhecer; ter; professions and suffixes; idiomatic expressions: "de mão cheia."
PORTUGUESE PHONETICS: the nasal vowels.
ÁRVORE GENEALÓGICA DE PEDRINHO:
Francisco + Amélia Joaquim + Elvira
(avô) (avó) (avô) (avó)
(avós paternos) (avós maternos)
Abel & Marta & ANTONIO + RITA & Maria & Marina & João & Cira & José
(tio) (tia) (pai) (mãe) (tia) (tia) (tio) (tia) (tio)
PEDRINHO & SHIRLEY + Alexandre
(irmã) (cunhado)
Andréa & Rafael
(sobrinha) (sobrinho)
______________________________________________________________________________
NOW IT'S YOUR TURN:
1- Based on the tree above, make your own family tree. You have some vocabulary in the text (identify at least seven different words related to family), and you can look up any additional information you may need in the dictionary.
So, get a piece of paper and draw your own family tree, adding as many people as possible!
The more you add, the more you learn...
2- COMPOSITION:
Write a paragraph about your family members. You can say things like: "my uncle 'Peter' is from.... he is a medical doctor, he is married to.... he has two children.... etc. etc." Talk about at least four family members.
Portuguese: Word View, click below to listen
Lição três (3): A FAMILIA DE PEDRINHO
Pedrinho toca a campainha do apartamento. Os pais dele abrem a porta.
P: Papai, mamãe, esta é a Helena.
H: Muito prazer.
Rita: O prazer é nosso. Eu sou a Rita e este é o meu esposo Antonio.
Antonio: Muito prazer.
P: Helena, mamãe é arquiteta e papai é advogado e professor universitário.
H: É mesmo? Eu estudo arquitetura, dona Rita.
R: Que bom! Mas não me chame 'dona'. Me chame 'Rita'.
A: Também não me chame 'seu'. Eu não sou tão velho assim! (todos riem)
H: Está bem.
R: O Pedrinho estuda informática, você sabe, não?
H: Pedrinho?
P: É meu apelido. Todo mundo me chama Pedrinho.
H: Eu posso lhe chamar Pedrinho?
P: Claro. Agora vamos conhecer a minha avó Elvira. Fale alto porque ela não ouve muito bem.
P: Vovó, esta é a Helena, a moça que vai morar aqui em casa.
Elvira: Ah... como vai?
H: Bem, obrigada. E a senhora?
E: Assim, assim. Como é o seu nome?
H: Helena.
E: Fique à vontade, minha filha.
Pedrinho grita para a cozinha:
P: Isabel, venha cá! Venha conhecer a americana.
Isabel vem.
P: Helena, esta é Isabel. Uma cozinheira de mão cheia!
I: Que nada, seu Pedrinho... (ela sorri)
H: Muito prazer.
P: Agora você conhece todo mundo. Só falta minha irmã casada, que mora em Maceió. Ela tem dois filhinhos muito legais.
Pronunciation of the nasal vowels:
sÃ, cAnto; sEnhor, vEm; sIm, mInha; garçOm, bOm; Um, mUndo.
Profissões: Ele é pintor Eles são bombeiros Ele é palhaço
AGORA VOCÊ SABE 'now you know' PRATIQUE MAIS 'further practice'
Portuguese: Sentence View, click below to listen
Lição três (3): A FAMILIA DE PEDRINHO
Pedrinho toca a campainha do apartamento. Os pais dele abrem a porta.
P: Papai, mamãe, esta é a Helena.
H: Muito prazer.
Rita: O prazer é nosso. Eu sou a Rita e este é o meu esposo Antonio.
Antonio: Muito prazer.
P: Helena, mamãe é arquiteta e papai é advogado e professor universitário.
H: É mesmo? Eu estudo arquitetura, dona Rita.
R: Que bom! Mas não me chame 'dona'. Me chame 'Rita'.
A: Também não me chame 'seu'. Eu não sou tão velho assim! (todos riem)
H: Está bem.
R: O Pedrinho estuda informática, você sabe, não?
H: Pedrinho?
P: É meu apelido. Todo mundo me chama Pedrinho.
H: Eu posso lhe chamar Pedrinho?
P: Claro. Agora vamos conhecer a minha avó Elvira. Fale alto porque ela não ouve muito bem.
P: Vovó, esta é a Helena, a moça que vai morar aqui em casa.
Elvira: Ah... como vai?
H: Bem, obrigada. E a senhora?
E: Assim, assim. Como é o seu nome?
H: Helena.
E: Fique à vontade, minha filha.
Pedrinho grita para a cozinha:
P: Isabel, venha cá! Venha conhecer a americana.
Isabel vem.
P: Helena, esta é Isabel. Uma cozinheira de mão cheia!
I: Que nada, seu Pedrinho... (ela sorri)
H: Muito prazer.
P: Agora você conhece todo mundo. Só falta minha irmã casada, que mora em Maceió. Ela tem dois filhinhos muito legais.
Pronunciation of the nasal vowels:
sÃ, cAnto; sEnhor, vEm; sIm, mInha; garçOm, bOm; Um, mUndo.
Profissões: Ele é pintor Eles são bombeiros Ele é palhaço
AGORA VOCÊ SABE 'now you know' PRATIQUE MAIS 'further practice'
English: Word View, click below to listen
Lição três (3): A FAMILIA DE PEDRINHO
Pedrinho toca a campainha do apartamento. Os pais dele abrem a porta.
P: Papai, mamãe, esta é a Helena.
H: Muito prazer.
Rita: O prazer é nosso. Eu sou a Rita e este é o meu esposo Antonio.
Antonio: Muito prazer.
P: Helena, mamãe é arquiteta e papai é advogado e professor universitário.
H: É mesmo? Eu estudo arquitetura, dona Rita.
R: Que bom! Mas não me chame 'dona'. Me chame 'Rita'.
A: Também não me chame 'seu'. Eu não sou tão velho assim! (todos riem)
H: Está bem.
R: O Pedrinho estuda informática, você sabe, não?
H: Pedrinho?
P: É meu apelido. Todo mundo me chama Pedrinho.
H: Eu posso lhe chamar Pedrinho?
P: Claro. Agora vamos conhecer a minha avó Elvira. Fale alto porque ela não ouve muito bem.
P: Vovó, esta é a Helena, a moça que vai morar aqui em casa.
Elvira: Ah... como vai?
H: Bem, obrigada. E a senhora?
E: Assim, assim. Como é o seu nome?
H: Helena.
E: Fique à vontade, minha filha.
Pedrinho grita para a cozinha:
P: Isabel, venha cá! Venha conhecer a americana.
Isabel vem.
P: Helena, esta é Isabel. Uma cozinheira de mão cheia!
I: Que nada, seu Pedrinho... (ela sorri)
H: Muito prazer.
P: Agora você conhece todo mundo. Só falta minha irmã casada, que mora em Maceió. Ela tem dois filhinhos muito legais.
Pronunciation of the nasal vowels:
sÃ, cAnto; sEnhor, vEm; sIm, mInha; garçOm, bOm; Um, mUndo.
Profissões: Ele é pintor Eles são bombeiros Ele é palhaço
AGORA VOCÊ SABE 'now you know' PRATIQUE MAIS 'further practice'
English: Sentence View, click below to listen
Lição três (3): A FAMILIA DE PEDRINHO
Pedrinho toca a campainha do apartamento. Os pais dele abrem a porta.
P: Papai, mamãe, esta é a Helena.
H: Muito prazer.
Rita: O prazer é nosso. Eu sou a Rita e este é o meu esposo Antonio.
Antonio: Muito prazer.
P: Helena, mamãe é arquiteta e papai é advogado e professor universitário.
H: É mesmo? Eu estudo arquitetura, dona Rita.
R: Que bom! Mas não me chame 'dona'. Me chame 'Rita'.
A: Também não me chame 'seu'. Eu não sou tão velho assim! (todos riem)
H: Está bem.
R: O Pedrinho estuda informática, você sabe, não?
H: Pedrinho?
P: É meu apelido. Todo mundo me chama Pedrinho.
H: Eu posso lhe chamar Pedrinho?
P: Claro. Agora vamos conhecer a minha avó Elvira. Fale alto porque ela não ouve muito bem.
P: Vovó, esta é a Helena, a moça que vai morar aqui em casa.
Elvira: Ah... como vai?
H: Bem, obrigada. E a senhora?
E: Assim, assim. Como é o seu nome?
H: Helena.
E: Fique à vontade, minha filha.
Pedrinho grita para a cozinha:
P: Isabel, venha cá! Venha conhecer a americana.
Isabel vem.
P: Helena, esta é Isabel. Uma cozinheira de mão cheia!
I: Que nada, seu Pedrinho... (ela sorri)
H: Muito prazer.
P: Agora você conhece todo mundo. Só falta minha irmã casada, que mora em Maceió. Ela tem dois filhinhos muito legais.
Pronunciation of the nasal vowels:
sÃ, cAnto; sEnhor, vEm; sIm, mInha; garçOm, bOm; Um, mUndo.
Profissões: Ele é pintor Eles são bombeiros Ele é palhaço
AGORA VOCÊ SABE 'now you know' PRATIQUE MAIS 'further practice'