Language Canvas Course Home   On the Way To the Guesthouse

Text+Footnote View, click buttons above to listen to individual words+sentences
Play Video

Click outside of this box to return to the lesson

Lesson 21 Lesson 2
In this lesson you will learn how to ask other people's names and occupations and describe certain objects using adjectives.

Click outside of this box to return to the lesson

Tu çi karî dikî?
Li ser rêya mêvanxaneyê.
Ş: Hewa çend xweş e îro.
B: Belê, wisan2 wisan
"Wisan" (or "wisa") means "so" and the phrase "wisan e" is used when you refer back to or agree with something that has just been mentioned.
Click outside of this box to return to the lesson
e. Kurmancîya te gelek baş e. Dê û bavê te kurd in, ne wisan3 ne wisan
The phrase "ne wisan" is usually used to form yes/no questions at the end of interrogative sentences. The English equivalents of "ne wisan" are "aren't you/isn't she/isn't it/aren't they" etc. Unlike its English equivalents, "ne wisan" does not distinguish gender and number. This phrase will be discussed in detail in lesson 6b.
Note that "ne wisan" is also used to verify what you have just said is correct. This use corresponds to the English "right?"
Also note that sometimes, especially in daily language, the last "n" might be dropped, e.g. "ne wisa."
Click outside of this box to return to the lesson
?
Ş: Nexêr, bes bavê min kurd e. Diya4 Diya
Following the orthographic rule of the first Kurdish magazine Hawar (1932) the majority of Kurdish writers replace the long "i" (î) or "ê" at the end of a noun with the short "i" (i) if the noun takes a suffix beginning with "y" e.g., "çavî" but "çaviyê jêrîn" and "dê" but "diya min."
Click outside of this box to return to the lesson
min Emrîkî ye, lê ew jî hindek Kurmancî dizane.
B: Navê bavê te5 Navê bavê te
An ezafeh construction can be formed with a series of nouns as in "navê bavê te" and can be further extended as in "navê bavê hevala te." Note that in such case the ezafeh construction takes precedence over the oblique case and only the last element of the series is in the oblique case.
Click outside of this box to return to the lesson
çi ye6 çi ye
"Navê te bi xêr?" is a more polite way of asking someone's name.
Click outside of this box to return to the lesson
?
Ş: Navê wî Helîm e.
B: Kar7 Kar
"Îş" and "şuxul" are synonymous with "kar" (job, work).
Click outside of this box to return to the lesson
ê wî çi ye?
Ş: Ew trimbêlfiroş8 trimbêlfiroş
"Trimbêlfiroş" (car dealer) is a compound noun that is made up of a noun (trimbêl [car]) and a verb stem (firoş [dealer/seller]) that is derived from the verb "firotin" or "firoştin" (to sell)).
Click outside of this box to return to the lesson
e. Bavê min û herdu9 herdu
The pronoun "herdu" (both) is made up of the adverb/adjective "her" and the number "du." "Her" means "all" when it is used with numbers bigger than two, e.g., her sê (all three), her çar (all four), etc. Note that numbers didu (two) and sisê (three) lose their first syllables when modified and become "du" and "sê" respectively.
Click outside of this box to return to the lesson
birayên min bi hev10 hev
The adverb "hev" (each other; one another, together) has variants of "hevdu," "hevdî" or "hev û du." In addition, "bi hev re" has the contracted form of "pev re."
Click outside of this box to return to the lesson
re kar dikin.
B: 11
In this sentence lê corresponds to the English phrase "what about?" It should not be confused with the conjunction "lê" (but).
Click outside of this box to return to the lesson
dayik12 dayik
"Dayik" (mom) is a varient of "dê" (mother). "Dayik" is also the diminutive form of "dê" and can be used to show affection.
Click outside of this box to return to the lesson
a te?
Ş: Navê wê jî Maria ye. Ew mamosta ye.
Bawer, tu li zanîngehê çi karî dikî?
B: Ez jî wekî te xwendekarê diktorayê me. Herweha, li zanîngehê wekî lêkolîner kar dikim.
--------------------------------------------------------------------
Ş: Ez tî me, di trimbêlê de ava sar heye?
B: Belê, çavîyê jêrîn veke û şûşeyên avê derîne. Miqayet be, devên wan sist in.
Ş: Gelo, avxorkên me jî hene?
B: Nexêr, bibore.

Oblique Case of Personal Pronouns Oblique Case of Personal Pronouns
Click outside of this box to return to the lesson

Ezafeh (Noun Connector) Ezafeh (Noun Connector)
Click outside of this box to return to the lesson




We welcome your feedback on these lessons. If you would like to use exercises for each lesson such as Multiple Choice, Fill in the Blank, and Listening Dictation that keep track of your score and progress ad-free, subscribe to this course today!
Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

 

▲ Hide Footnotes

  1. Lesson 2

    In this lesson you will learn how to ask other people's names and occupations and describe certain objects using adjectives.

  2. wisan

    "Wisan" (or "wisa") means "so" and the phrase "wisan e" is used when you refer back to or agree with something that has just been mentioned.

  3. ne wisan

    The phrase "ne wisan" is usually used to form yes/no questions at the end of interrogative sentences. The English equivalents of "ne wisan" are "aren't you/isn't she/isn't it/aren't they" etc. Unlike its English equivalents, "ne wisan" does not distinguish gender and number. This phrase will be discussed in detail in lesson 6b.
    Note that "ne wisan" is also used to verify what you have just said is correct. This use corresponds to the English "right?"
    Also note that sometimes, especially in daily language, the last "n" might be dropped, e.g. "ne wisa."

  4. Diya

    Following the orthographic rule of the first Kurdish magazine Hawar (1932) the majority of Kurdish writers replace the long "i" (î) or "ê" at the end of a noun with the short "i" (i) if the noun takes a suffix beginning with "y" e.g., "çavî" but "çaviyê jêrîn" and "dê" but "diya min."

  5. Navê bavê te

    An ezafeh construction can be formed with a series of nouns as in "navê bavê te" and can be further extended as in "navê bavê hevala te." Note that in such case the ezafeh construction takes precedence over the oblique case and only the last element of the series is in the oblique case.

  6. çi ye

    "Navê te bi xêr?" is a more polite way of asking someone's name.

  7. Kar

    "Îş" and "şuxul" are synonymous with "kar" (job, work).

  8. trimbêlfiroş

    "Trimbêlfiroş" (car dealer) is a compound noun that is made up of a noun (trimbêl [car]) and a verb stem (firoş [dealer/seller]) that is derived from the verb "firotin" or "firoştin" (to sell)).

  9. herdu

    The pronoun "herdu" (both) is made up of the adverb/adjective "her" and the number "du." "Her" means "all" when it is used with numbers bigger than two, e.g., her sê (all three), her çar (all four), etc. Note that numbers didu (two) and sisê (three) lose their first syllables when modified and become "du" and "sê" respectively.

  10. hev

    The adverb "hev" (each other; one another, together) has variants of "hevdu," "hevdî" or "hev û du." In addition, "bi hev re" has the contracted form of "pev re."

  11. In this sentence lê corresponds to the English phrase "what about?" It should not be confused with the conjunction "lê" (but).

  12. dayik

    "Dayik" (mom) is a varient of "dê" (mother). "Dayik" is also the diminutive form of "dê" and can be used to show affection.

  13. Oblique Case of Personal Pronouns

  14. Ezafeh (Noun Connector)

Close video window

Kurmanji Kurdish: Word View, click below to listen
Play Video

Lesson 2
Tu çi karî dikî?
Li ser rêya mêvanxaneyê.
Ş: Hewa çend xweş e îro.
B: Belê, wisan e. Kurmancîya te gelek baş e. û bavê te kurd in, ne wisan?
Ş: Nexêr, bes bavê min kurd e. Diya min Emrîkî ye, ew hindek Kurmancî dizane.
B: Navê bavê te çi ye?
Ş: Navê Helîm e.
B: Karê çi ye?
Ş: Ew trimbêlfiroş e. Bavê min û herdu birayên min bi hev re kar dikin.
B: dayika te?
Ş: Navê Maria ye. Ew mamosta ye.
Bawer, tu li zanîngehê çi karî dikî?
B: Ez wekî te xwendekarê diktorayê me. Herweha, li zanîngehê wekî lêkolîner kar dikim.
--------------------------------------------------------------------
Ş: Ez me, di trimbêlê de ava sar heye?
B: Belê, çavîyê jêrîn veke û şûşeyên avê derîne. Miqayet be, devên wan sist in.
Ş: Gelo, avxorkên me hene?
B: Nexêr, bibore.

Oblique Case of Personal Pronouns
Ezafeh (Noun Connector)



We welcome your feedback on these lessons. If you would like to use exercises for each lesson such as Multiple Choice, Fill in the Blank, and Listening Dictation that keep track of your score and progress ad-free, subscribe to this course today!
Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

Kurmanji Kurdish: Sentence View, click below to listen
Play Video

Lesson 2
Tu çi karî dikî?
Li ser rêya mêvanxaneyê.
Ş: Hewa çend xweş e îro.
B: Belê, wisan e. Kurmancîya te gelek baş e. Dê û bavê te kurd in, ne wisan?
Ş: Nexêr, bes bavê min kurd e. Diya min Emrîkî ye, lê ew jî hindek Kurmancî dizane.
B: Navê bavê te çi ye?
Ş: Navê wî Helîm e.
B: Karê wî çi ye?
Ş: Ew trimbêlfiroş e. Bavê min û herdu birayên min bi hev re kar dikin.
B: Lê dayika te?
Ş: Navê wê jî Maria ye. Ew mamosta ye.
Bawer, tu li zanîngehê çi karî dikî?
B: Ez jî wekî te xwendekarê diktorayê me. Herweha, li zanîngehê wekî lêkolîner kar dikim.
--------------------------------------------------------------------
Ş: Ez tî me, di trimbêlê de ava sar heye?
B: Belê, çavîyê jêrîn veke û şûşeyên avê derîne. Miqayet be, devên wan sist in.
Ş: Gelo, avxorkên me jî hene?
B: Nexêr, bibore.

Oblique Case of Personal Pronouns
Ezafeh (Noun Connector)



We welcome your feedback on these lessons. If you would like to use exercises for each lesson such as Multiple Choice, Fill in the Blank, and Listening Dictation that keep track of your score and progress ad-free, subscribe to this course today!
Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

American English: Word View, click below to listen
Play Video

Lesson 2
Tu çi karî dikî?
Li ser rêya mêvanxaneyê.
Ş: Hewa çend xweş e îro.
B: Belê, wisan e. Kurmancîya te gelek baş e. û bavê te kurd in, ne wisan?
Ş: Nexêr, bes bavê min kurd e. Diya min Emrîkî ye, ew hindek Kurmancî dizane.
B: Navê bavê te çi ye?
Ş: Navê Helîm e.
B: Karê çi ye?
Ş: Ew trimbêlfiroş e. Bavê min û herdu birayên min bi hev re kar dikin.
B: dayika te?
Ş: Navê Maria ye. Ew mamosta ye.
Bawer, tu li zanîngehê çi karî dikî?
B: Ez wekî te xwendekarê diktorayê me. Herweha, li zanîngehê wekî lêkolîner kar dikim.
--------------------------------------------------------------------
Ş: Ez me, di trimbêlê de ava sar heye?
B: Belê, çavîyê jêrîn veke û şûşeyên avê derîne. Miqayet be, devên wan sist in.
Ş: Gelo, avxorkên me hene?
B: Nexêr, bibore.

Oblique Case of Personal Pronouns
Ezafeh (Noun Connector)



We welcome your feedback on these lessons. If you would like to use exercises for each lesson such as Multiple Choice, Fill in the Blank, and Listening Dictation that keep track of your score and progress ad-free, subscribe to this course today!
Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com

American English: Sentence View, click below to listen
Play Video

Lesson 2
Tu çi karî dikî?
Li ser rêya mêvanxaneyê.
Ş: Hewa çend xweş e îro.
B: Belê, wisan e. Kurmancîya te gelek baş e. Dê û bavê te kurd in, ne wisan?
Ş: Nexêr, bes bavê min kurd e. Diya min Emrîkî ye, lê ew jî hindek Kurmancî dizane.
B: Navê bavê te çi ye?
Ş: Navê wî Helîm e.
B: Karê wî çi ye?
Ş: Ew trimbêlfiroş e. Bavê min û herdu birayên min bi hev re kar dikin.
B: Lê dayika te?
Ş: Navê wê jî Maria ye. Ew mamosta ye.
Bawer, tu li zanîngehê çi karî dikî?
B: Ez jî wekî te xwendekarê diktorayê me. Herweha, li zanîngehê wekî lêkolîner kar dikim.
--------------------------------------------------------------------
Ş: Ez tî me, di trimbêlê de ava sar heye?
B: Belê, çavîyê jêrîn veke û şûşeyên avê derîne. Miqayet be, devên wan sist in.
Ş: Gelo, avxorkên me jî hene?
B: Nexêr, bibore.

Oblique Case of Personal Pronouns
Ezafeh (Noun Connector)



We welcome your feedback on these lessons. If you would like to use exercises for each lesson such as Multiple Choice, Fill in the Blank, and Listening Dictation that keep track of your score and progress ad-free, subscribe to this course today!
Follow us on: Facebook Twitter

Copyright 1995-2017 Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona. Used under license, see https://languagecanvas.com